持螯把酒的英文翻译
英文翻译
英文翻译enjoy a cup of wine eating crabs
英语怎么说
其他翻译
基本信息
拼音chí áo bǎ jiǔ
解释南朝宋刘义庆《世说新语·任诞》载:晋代嗜酒的毕卓曾说:一手拿着蟹螯,一手捧着酒杯,便足以了一生。因以“持螯把酒”形容秋季吃蟹饮酒之乐。
出处南朝·宋·刘义庆《世说新语·任诞》载:晋代嗜酒的毕卓曾说:一手拿着蟹螯,一手捧着酒杯,便足以了一生。
近义把酒持螯、持螯把盏
※ 成语持螯把酒的英文翻译、持螯把酒用英语怎么说由诗词六六中国成语英文翻译大全提供。
最近英文翻译查询:慎终承始(英文翻译)拖后腿(英文翻译)没完没了(英文翻译)任人宰割(英文翻译)不蔓不枝(英文翻译)横三竖四(英文翻译)儒雅风流(英文翻译)平步登云(英文翻译)豕交兽畜(英文翻译)风静浪平(英文翻译)乌纱帽(英文翻译)见危致命(英文翻译)一分一毫(英文翻译)献可替不(英文翻译)雕阑玉砌(英文翻译)袭故守常(英文翻译)老吾老以及人之老(英文翻译)拍马屁(英文翻译)广陵散绝(英文翻译)高谈虚论(英文翻译)
※ 与(持螯把酒)相关的成语及解释:
| 成语 | 英文翻译 |
|---|---|
| 持螯把酒 | 南朝宋刘义庆《世说新语·任诞》载:晋代嗜酒的毕卓曾说:一手拿着蟹螯,一手捧着酒杯,便足以了一生。因以“持螯把酒”形容秋季吃蟹饮酒之乐。 |
| 把酒持螯 | 手持蟹螯饮酒。古人视为人生一大乐事。 |
