抱佛脚的英文翻译


抱佛脚

英文翻译

英文翻译clasp Buddha\'s feet-profess devotion only when in trouble

英语怎么说

其他翻译

基本信息

拼音bào fó jiǎo

解释比喻平时没联系,临时慌忙恳求,后比喻平时没准备,临时慌忙应付。

出处唐·孟郊《读经》:“垂老抱佛脚,教妻读《黄经》。”

近义平时不烧香,临时抱佛脚

反义防患未然


※ 成语抱佛脚的英文翻译、抱佛脚用英语怎么说由诗词六六中国成语英文翻译大全提供。
最近英文翻译查询:隔墙须有耳,窗外岂无人(英文翻译)子子孙孙(英文翻译)信誓旦旦(英文翻译)邦以民为本(英文翻译)邪魔歪道(英文翻译)以毒攻毒(英文翻译)好事不出门,恶事行千里(英文翻译)炒冷饭(英文翻译)士死知己(英文翻译)不知自爱(英文翻译)剑及履及(英文翻译)反骄破满(英文翻译)推诚布公(英文翻译)感恩荷德(英文翻译)求仁得仁(英文翻译)股肱心腹(英文翻译)听其言而观其行(英文翻译)仇人相见,分外眼红(英文翻译)两边倒(英文翻译)无大无小(英文翻译)

※ 与(抱佛脚)相关的成语及解释:

成语英文翻译
抱佛脚比喻平时没联系,临时慌忙恳求,后比喻平时没准备,临时慌忙应付。
急则抱佛脚亦作'急来抱佛脚'。
临时抱佛脚指平时不行善,有急难时才向佛求救。比喻平时不做准备,事到临头时才急忙应付。
急来抱佛脚谓平时不为善,到临难时才求救于佛。清王应奎《柳南随笔》卷一:'谚云'急来抱佛脚',盖言平时不为善,而临难求救于佛也。孟郊诗云:'垂老抱佛脚,教妻读《黄经》。'可知此语自唐时已有之。'后用以比喻平时不准备,到事临头时才急着想办法。
平时不烧香,急来抱佛脚民间谚语。原比喻平时不去做,遇有急难才去恳求能够完成。现指平时不做准备,事情发生后才开始忙乱的去做。
平时不烧香,临时抱佛脚比喻平时不往来,遇有急难才去恳求。后多指平时没有准备,临时慌忙应付。
闲时不烧香,急来抱佛脚抱佛脚:拜佛。比喻平时不往来,遇有急难才去恳求。指平时没有准备,临时慌忙应付。
急来报佛脚比喻事到临头才慌忙准备。