付东流的英文翻译


付东流

英文翻译

英文翻译run to waste

英语怎么说

其他翻译

基本信息

拼音fù dōng liú

解释付:交给;东流:向东的河流。扔在东流的江河里冲走。比喻希望落空,成果丧失,前功尽弃。

出处元·关汉卿《金线池》第二折:“往常个侍衾裯,都做了付东流。”

近义付之东流、付与东流


※ 成语付东流的英文翻译、付东流用英语怎么说由诗词六六中国成语英文翻译大全提供。
最近英文翻译查询:天若有情天亦老(英文翻译)视为等闲(英文翻译)岁月不待人(英文翻译)两边倒(英文翻译)旧愁新恨(英文翻译)卖刀买牛(英文翻译)道远知骥(英文翻译)烈士暮年,壮心不已(英文翻译)等闲之人(英文翻译)彩凤随鸦(英文翻译)同患难共生死(英文翻译)见弹求鸮炙(英文翻译)切切细语(英文翻译)才识过人(英文翻译)传闻不如亲见(英文翻译)才兼文武(英文翻译)三长两短(英文翻译)成事不足,坏事有余(英文翻译)无官一身轻(英文翻译)肥马轻裘(英文翻译)

※ 与(付东流)相关的成语及解释:

成语英文翻译
付东流付:交给;东流:向东的河流。扔在东流的江河里冲走。比喻希望落空,成果丧失,前功尽弃。
尽付东流比喻完全丧失或前功尽弃。
东流西上水向东流,人往西走。比喻人们对故乡的思恋。
付之东流交给东流的水。比喻希望落空或前功尽弃。
付诸东流付:交给;诸:之于;东流:向东流的江河。投入滚滚东流的江河中;一去再不回来。比喻希望落空;前功尽弃。
东流西落见“东播西流”。
付与东流付:交给;东流:向东的河流。扔在东流的江河里冲走。比喻希望落空,成果丧失,前功尽弃。