付东流的英文翻译
英文翻译
英文翻译run to waste
英语怎么说
其他翻译
基本信息
拼音fù dōng liú
解释付:交给;东流:向东的河流。扔在东流的江河里冲走。比喻希望落空,成果丧失,前功尽弃。
出处元·关汉卿《金线池》第二折:“往常个侍衾裯,都做了付东流。”
近义付之东流、付与东流
※ 成语付东流的英文翻译、付东流用英语怎么说由诗词六六中国成语英文翻译大全提供。
最近英文翻译查询:抱不平(英文翻译)赶时髦(英文翻译)半真半假(英文翻译)蛮烟瘴雨(英文翻译)来无影,去无踪(英文翻译)天高皇帝远(英文翻译)不学无术(英文翻译)恶语伤人(英文翻译)龙蛇混杂(英文翻译)反首拔舍(英文翻译)小黠大痴(英文翻译)暗度陈仓(英文翻译)蓬筚生辉(英文翻译)所见略同(英文翻译)不见棺材不掉泪(英文翻译)骚人词客(英文翻译)不求甚解(英文翻译)水底捞明月(英文翻译)扇枕温被(英文翻译)百花争艳(英文翻译)
※ 与(付东流)相关的成语及解释:
成语 | 英文翻译 |
---|---|
东流西上 | 水向东流,人往西走。比喻人们对故乡的思恋。 |
付之东流 | 交给东流的水。比喻希望落空或前功尽弃。 |