诗词六六成语词典中国成语英文翻译上无片瓦,下无立锥用英语怎么说?

上无片瓦,下无立锥的英文翻译


上无片瓦,下无立锥

英文翻译

英文翻译be poverty-stricken

英语怎么说

其他翻译

基本信息

拼音shàng wú piàn wǎ,xià wú lì zhuī

解释形容一无所有,贫困到了极点。

出处宋·释道原《景德传灯录·丰化和尚》:“上无片瓦,下无卓锥,学人向什么处立?”

近义上无片瓦,下无卓锥

反义富可敌国


※ 成语上无片瓦,下无立锥的英文翻译、上无片瓦,下无立锥用英语怎么说由诗词六六中国成语英文翻译大全提供。
最近英文翻译查询:投闲置散(英文翻译)青山绿水(英文翻译)如花似玉(英文翻译)魂牵梦萦(英文翻译)乌飞兔走(英文翻译)中山狼(英文翻译)避风港(英文翻译)狼奔鼠窜(英文翻译)高谈虚论(英文翻译)士农工商(英文翻译)超然独处(英文翻译)唯唯绸否(英文翻译)死对头(英文翻译)不偏不党(英文翻译)盘根错节(英文翻译)逆行倒施(英文翻译)桂子飘香(英文翻译)满堂灌(英文翻译)刓方为圆(英文翻译)天高皇帝远(英文翻译)

※ 与(上无片瓦,下无立锥)相关的成语及解释:

成语英文翻译
上无片瓦,下无立锥形容一无所有,贫困到了极点。
上无片瓦,下无立锥之地形容一无所有,贫困到了极点。
上无片瓦遮身,下无立锥之地形容一无所有,贫困到了极点。
上无片瓦,下无卓锥谓无立足之地或一无所有。
上无片瓦,下无插针之地形容一无所有,贫困到了极点。
上无片瓦,下无卓锥之地卓:直立。形容一无所有,贫困到了极点。
贫无立锥穷得连插个锥子的地方都没有。比喻赤贫。语本《吕氏春秋.为欲》:'无立锥之地,至贫也。'《汉书.食货志上》:'富者田连阡伯﹐贫者亡立锥之地。'
身无立锥形容没有容身之地。
无立锥地没有立锥子的地方。比喻连极小的地方也没有。后常形容贫穷。
无立锥之地形容十分贫穷。
贫无立锥之地贫无立锥之地pínwúlìzhuīzhīdì很贫穷以至没有插锥的地方。形容绝对贫穷富者田连阡陌,贫者无立锥之地。——汉·荀悦《汉记·武帝纪》又说“贫无立锥”。
无立足之地释义为没有可以落脚的地方。
立锥之土意思是能容身的极小地方。
立锥之地立锥:插锥子。指插锥子的一小块地方。比喻能容身的极小的地方。也作“置锥之地”。
亡立锥之地亡:无;立锥:插锥子。没有插锥尖的一点地方。形容极其贫困。
尺椽片瓦指建筑物遭受破坏后所剩无几的砖瓦木料。
根椽片瓦一根椽,一片瓦。指简陋的房舍。
片瓦无存一块整瓦也没有,形容房屋完全被毁坏。
片瓦不存一块瓦也没有了。形容房屋已被彻底毁坏。也作“片瓦无存”。
片瓦不留形容房屋全部毁坏。同“片瓦无存”。