休牛归马的英文翻译
英文翻译
英文翻译no more resort to arms(stop warfare)
英语怎么说
其他翻译
基本信息
拼音xiū niú guī mǎ
解释亦作“休牛散马”。放归军用的牛马,表示停止战事。语本《书·武成》:“乃偃武修文,归马于华山之阳,放牛于桃林之野,示天下弗服。”
出处语出《书·武成》:“乃偃武修文,归马于华山之阳,放牛于桃林之野,示天下书弗服。”《隋书·薛道衡传》:“于是八荒无外,九服大同,四海为家,万里为宅。乃休牛散马,偃武修文。”
近义休牛放马
反义穷兵黩武
※ 成语休牛归马的英文翻译、休牛归马用英语怎么说由诗词六六中国成语英文翻译大全提供。
最近英文翻译查询:赤子之心(英文翻译)汗牛塞屋(英文翻译)皓齿朱唇(英文翻译)日月丽天(英文翻译)风虎云龙(英文翻译)山间林下(英文翻译)打肿脸充胖子(英文翻译)王公大人(英文翻译)痴心女子负心汉(英文翻译)水波不兴(英文翻译)父母之国(英文翻译)漫不加意(英文翻译)兴波作浪(英文翻译)牛眠吉地(英文翻译)大白于天下(英文翻译)英姿飒爽(英文翻译)干瞪眼(英文翻译)无可无不可(英文翻译)吞炭漆身(英文翻译)二把刀(英文翻译)
※ 与(休牛归马)相关的成语及解释:
| 成语 | 英文翻译 |
|---|---|
| 休牛归马 | 亦作“休牛散马”。放归军用的牛马,表示停止战事。语本《书·武成》:“乃偃武修文,归马于华山之阳,放牛于桃林之野,示天下弗服。” |
| 放牛归马 | 意思是比喻战争结束,不再用兵。 |
| 散马休牛 | 指不兴战事。 |
| 休牛放马 | 把牛马放归山林,停止充作军用,比喻不要战争要和平。 |
| 休牛散马 | 见“[[休牛归马]]”。 |
| 归马放牛 | 表示战争结束,不再用兵。 |
