投畀豺虎的英文翻译
英文翻译
英文翻译throw among wolves and tigers
英语怎么说
其他翻译
基本信息
拼音tóu bì chái hǔ
解释畀:给与。原指那种好搬弄是非的人,要把他扔出去喂豺狼虎豹。形容人民群众对坏人的愤恨。
出处《诗经 小雅 巷伯》:“取彼谮人,投畀豺虎。”
近义投之豺虎
※ 成语投畀豺虎的英文翻译、投畀豺虎用英语怎么说由诗词六六中国成语英文翻译大全提供。
最近英文翻译查询:心病还用心药医(英文翻译)变幻无常(英文翻译)只许州官放火,不许百姓点灯(英文翻译)风雨如晦(英文翻译)南来北去(英文翻译)旋乾转坤(英文翻译)青女素娥(英文翻译)一命归阴(英文翻译)黄童白叟(英文翻译)落花时节(英文翻译)春意盎然(英文翻译)炊沙作糜(英文翻译)虎啸风生(英文翻译)辜恩负义(英文翻译)大巧若拙(英文翻译)不动声色(英文翻译)打开天窗说亮话(英文翻译)公耳忘私(英文翻译)老虎屁股摸不得(英文翻译)揭债还债(英文翻译)
※ 与(投畀豺虎)相关的成语及解释:
| 成语 | 英文翻译 |
|---|---|
| 投畀豺虎 | 畀:给与。原指那种好搬弄是非的人,要把他扔出去喂豺狼虎豹。形容人民群众对坏人的愤恨。 |
| 豺虎肆虐 | 豺、虎:两种凶残的野兽。比喻坏人像凶残的野兽般横行不法。 |
| 投之豺虎 | 豺、虎:两种凶残的野兽。比喻坏人像凶残的野兽般横行不法。 |
