投畀豺虎的英文翻译
英文翻译
英文翻译throw among wolves and tigers
英语怎么说
其他翻译
基本信息
拼音tóu bì chái hǔ
解释畀:给与。原指那种好搬弄是非的人,要把他扔出去喂豺狼虎豹。形容人民群众对坏人的愤恨。
出处《诗经 小雅 巷伯》:“取彼谮人,投畀豺虎。”
近义投之豺虎
※ 成语投畀豺虎的英文翻译、投畀豺虎用英语怎么说由诗词六六中国成语英文翻译大全提供。
最近英文翻译查询:苦口婆心(英文翻译)毛发皆竖(英文翻译)土包子(英文翻译)鼓舌摇唇(英文翻译)群言堂(英文翻译)盈盈秋水(英文翻译)攀高枝儿(英文翻译)莫明其妙(英文翻译)一场空(英文翻译)犬牙相接(英文翻译)大白于天下(英文翻译)刻船求剑(英文翻译)悲观主义(英文翻译)破烂货(英文翻译)荆棘满途(英文翻译)夜阑人静(英文翻译)高高在上(英文翻译)毛头小子(英文翻译)君子之交淡如水(英文翻译)山长水远(英文翻译)
※ 与(投畀豺虎)相关的成语及解释:
成语 | 英文翻译 |
---|---|
豺虎肆虐 | 豺、虎:两种凶残的野兽。比喻坏人像凶残的野兽般横行不法。 |
投之豺虎 | 豺、虎:两种凶残的野兽。比喻坏人像凶残的野兽般横行不法。 |