诗词六六成语词典中国成语英文翻译近火先焦用英语怎么说?

近火先焦的英文翻译


近火先焦

英文翻译

英文翻译The nearest to the flames is the first burned.

英语怎么说

其他翻译

基本信息

拼音jìn huǒ xiān jiāo

解释比喻跟祸事最接近的人首先遭殃。

出处明 施耐庵《水浒传》第49回:“常言道:‘近火先焦’。伯伯便替我们吃官司坐牢,那时又没人送饭来救你。”


※ 成语近火先焦的英文翻译、近火先焦用英语怎么说由诗词六六中国成语英文翻译大全提供。
最近英文翻译查询:春花秋月(英文翻译)寸有所长(英文翻译)嘲风咏月(英文翻译)纶巾羽扇(英文翻译)饭蔬饮水(英文翻译)套近乎(英文翻译)避风港(英文翻译)苦肉计(英文翻译)眈眈虎视(英文翻译)生荣没哀(英文翻译)妙算神机(英文翻译)裸袖揎衣(英文翻译)矢在弦上,不得不发(英文翻译)枭首示众(英文翻译)升高自下(英文翻译)大手笔(英文翻译)浓荫蔽天(英文翻译)未能免俗(英文翻译)达人知命(英文翻译)切中时弊(英文翻译)

※ 与(近火先焦)相关的成语及解释:

成语英文翻译
远水不救近火远处的水救不了近处的火。比喻用慢的办法救不了眼前的急难。
远水救不得近火亦作'远水不救近火'。
远水救不了近火远水救不了近火yuǎnshuǐjiùbuliǎojìnhuǒ[distantwaterwillnotquenchafirenear-Bible]∶远距离的水熄灭不了就在附近的火∶比喻缓慢的某种纠正或抵制邪恶的东西不可能应付紧急的性质或状态只是远水救不得近火。小兄其实等不得那从容的事了。——《二刻拍案惊奇》