诗词六六成语词典中国成语英文翻译翩若惊鸿用英语怎么说?

翩若惊鸿的英文翻译


翩若惊鸿

英文翻译

英文翻译tripping lightly like a startled swan

英语怎么说

其他翻译

基本信息

拼音piān ruò jīn hóng

解释翩:轻快;轻盈。轻快得像惊飞的鸿雁;形容姿态轻盈。

出处三国 魏 曹植《洛神赋》:“其形也,翩若惊鸿,婉若游龙。”


※ 成语翩若惊鸿的英文翻译、翩若惊鸿用英语怎么说由诗词六六中国成语英文翻译大全提供。
最近英文翻译查询:胆大泼天(英文翻译)弩箭离弦(英文翻译)披云雾睹青天(英文翻译)火伞张(英文翻译)国泰民安(英文翻译)晓风残月(英文翻译)如此而已(英文翻译)称贤荐能(英文翻译)悔之晚矣(英文翻译)浓荫蔽天(英文翻译)背水为阵(英文翻译)傍柳随花(英文翻译)大费周折(英文翻译)天下大治(英文翻译)心若死灰(英文翻译)乐乐陶陶(英文翻译)仙风道格(英文翻译)百尺竿头,更进一步(英文翻译)具体而微(英文翻译)自由散漫(英文翻译)

※ 与(翩若惊鸿)相关的成语及解释:

成语英文翻译
惊鸿艳影形容女子轻盈艳丽的身影;多就远望而言。
惊鸿一瞥指美女或所仰慕的女子动人心魄的目光。三国曹植《洛神赋》用“翩若惊鸿,婉若游龙”描绘洛神美态(惊鸿:受惊而飞起的鸿雁,后用来借指美女或所爱的女子)。
被宠若惊谓受到意外的恩遇而顿觉吃惊不安。
宠辱若惊若:连词,表示承接关系,相当于“而”。受到宠爱、屈辱而感到惊喜或惊恐。指对荣辱得失十分看重。
得之若惊趋之若骛为“趋之若鹜”之误写,正确应是“趋之若鹜”
见善若惊见'从善如流'。
矫若惊龙形容笔势、舞姿等的伸缩、腾转,恰如乍现之龙般耀眼夺神。
失之若惊同'差之毫厘,谬以千里'。牦﹐亦作'厘'。
受宠若惊宠:宠爱。受到过分的宠爱或赏识而感到意外的惊喜和不安。也作“被宠若惊”。
闻宠若惊犹言受宠若惊。
荣辱若惊谓君王以居下为道,得之则惊喜,失之则惊恐。