诗词六六成语词典中国成语英文翻译破镜重归用英语怎么说?

破镜重归的英文翻译


破镜重归

英文翻译

英文翻译reunion of husband and wife after an enforced separation or rupture

英语怎么说

其他翻译

基本信息

拼音pò jìng chóng guī

解释比喻夫妻失散或决裂后重新团聚与和好。

出处清·蒲松龄《聊斋志异·细侯》:“破镜重归,盟心不改,义实可嘉。”

近义破镜重圆、破镜重合


※ 成语破镜重归的英文翻译、破镜重归用英语怎么说由诗词六六中国成语英文翻译大全提供。
最近英文翻译查询:大事不糊涂(英文翻译)惠然肯来(英文翻译)无为而治(英文翻译)病在膏肓(英文翻译)遣词造句(英文翻译)迷魂汤(英文翻译)杞人之忧(英文翻译)风鬟雨鬓(英文翻译)地崩山摧(英文翻译)情见乎辞(英文翻译)百万雄兵(英文翻译)人命危浅(英文翻译)乡巴佬(英文翻译)豁然开朗(英文翻译)行远必自迩,登高必自卑(英文翻译)顺我者吉,逆我者衰(英文翻译)百废俱举(英文翻译)死心眼(英文翻译)心急如焚(英文翻译)帷薄不修(英文翻译)

※ 与(破镜重归)相关的成语及解释:

成语英文翻译
破镜重归比喻夫妻失散或决裂后重新团聚与和好。
破镜重合比喻夫妻分散或决裂后重新团圆和好。
破镜重圆比喻夫妻失散后重新团聚或决裂后重新和好。
昏镜重磨昏镜:昏暗的铜镜。将昏暗的铜镜重新磨光。比喻重见光明。
昏镜重明将昏暗的铜镜重新打磨光亮。比喻重见光明。
重归于好言归于好yánguīyúhǎo[cometogetheragain;sinkafeud;makeitupwithsb]∶保持友谊,重新成为好朋友。言是虚字无义∶调解和和解
分钗破镜比喻夫妻失散或分离。
分鞋破镜夫妻分离。夫妇离异。
乐昌破镜比喻夫妻因故分散。
破镜分钗破镜:打破的镜子,喻分散。分钗:钗是由两股簪子合成的一种首饰,别在妇女的发髻上,钗股分开就成单个的簪子,因以分钗比喻夫妻或情人之间的离别、失散,也特指分离。比喻夫妻离异。亦作“镜破钗分”。