口头禅的英文翻译
英文翻译
英文翻译cant(cliche; pet phrase)
英语怎么说
其他翻译
俄语излюбленное словечко
德语Lieblingsphrase
基本信息
拼音kǒu tóu chán
解释
原为佛教语。指一些禅宗和尚不明禅理,只是空讲一些常用语作为谈话的点缀。后泛指经常挂在口头上而并无实际意义的词句。
出处宋 王楙《临终诗》:“平生不学口头禅,脚踏实地性虚天。”
※ 成语口头禅的英文翻译、口头禅用英语怎么说由诗词六六中国成语英文翻译大全提供。
最近英文翻译查询:玉叶金枝(英文翻译)鹊巢鸠踞(英文翻译)三人成虎(英文翻译)臣门如市(英文翻译)点金成铁(英文翻译)四面出击(英文翻译)动天地,泣鬼神(英文翻译)响彻云际(英文翻译)失败是成功之母(英文翻译)雾鬓云鬟(英文翻译)过时货(英文翻译)入宝山而空手回(英文翻译)为虎添翼(英文翻译)万水千山(英文翻译)战战兢兢(英文翻译)置之死地(英文翻译)阳春白雪(英文翻译)人生如梦(英文翻译)半路修行(英文翻译)斗转参横(英文翻译)
※ 与(口头禅)相关的成语及解释:
成语 | 英文翻译 |
---|---|
口头禅 | 原为佛教语。指一些禅宗和尚不明禅理,只是空讲一些常用语作为谈话的点缀。后泛指经常挂在口头上而并无实际意义的词句。 |
一指头禅 | 佛教禅宗用语,喻万法归一。 |