口头禅的英文翻译
英文翻译
英文翻译cant(cliche; pet phrase)
英语怎么说
其他翻译
俄语излюбленное словечко
德语Lieblingsphrase
基本信息
拼音kǒu tóu chán
解释
原为佛教语。指一些禅宗和尚不明禅理,只是空讲一些常用语作为谈话的点缀。后泛指经常挂在口头上而并无实际意义的词句。
出处宋 王楙《临终诗》:“平生不学口头禅,脚踏实地性虚天。”
※ 成语口头禅的英文翻译、口头禅用英语怎么说由诗词六六中国成语英文翻译大全提供。
最近英文翻译查询:惹草粘花(英文翻译)地灵人杰(英文翻译)斩钉截铁(英文翻译)东涂西抹(英文翻译)靡有孑遗(英文翻译)落汤螃蟹(英文翻译)游山玩水(英文翻译)改头换面(英文翻译)金石之交(英文翻译)己所不欲,勿加诸人(英文翻译)宁为鸡口,勿为牛后(英文翻译)一念之差(英文翻译)归去来兮(英文翻译)吴市之箫(英文翻译)天高皇帝远(英文翻译)浓浓郁郁(英文翻译)无官一身轻(英文翻译)风流才子(英文翻译)死亦瞑目(英文翻译)信誓旦旦(英文翻译)
※ 与(口头禅)相关的成语及解释:
| 成语 | 英文翻译 |
|---|---|
| 口头禅 | 原为佛教语。指一些禅宗和尚不明禅理,只是空讲一些常用语作为谈话的点缀。后泛指经常挂在口头上而并无实际意义的词句。 |
| 一指头禅 | 佛教禅宗用语,喻万法归一。 |
