拍马屁的英文翻译
英文翻译
英文翻译lick somebody\'s boots
英语怎么说
其他翻译
俄语подхалимничать
日语おべっかを言う
德语jm Schmeicheleien sagen
法语flagorner(lécher les bottes à qn.)
基本信息
拼音pāi mǎ pì
解释向人谄媚奉承。
出处清·韩邦庆《海上花列传》第十回:“还有朋友哚拍马屁鬼讨好,连忙搭俚买好仔家生送得去铺房间。”
近义溜须拍马
※ 成语拍马屁的英文翻译、拍马屁用英语怎么说由诗词六六中国成语英文翻译大全提供。
最近英文翻译查询:不稼不穑(英文翻译)德厚流光(英文翻译)比屋可封(英文翻译)束手束足(英文翻译)自立门户(英文翻译)屋上建瓴(英文翻译)善自为谋(英文翻译)军令状(英文翻译)冰清玉粹(英文翻译)痛饮黄龙府(英文翻译)宝马香车(英文翻译)丹青妙手(英文翻译)达观知命(英文翻译)愁颜不展(英文翻译)专款专用(英文翻译)吃白食(英文翻译)无影无形(英文翻译)胡猜乱道(英文翻译)急就章(英文翻译)无愧屋漏(英文翻译)
※ 与(拍马屁)相关的成语及解释:
| 成语 | 英文翻译 |
|---|---|
| 拍马屁 | 向人谄媚奉承。 |
| 马屁精 | 阿谀奉迎的人,拍马者。 |
| 吹牛拍马 | 吹牛:吹牛皮,黄河上游的人民自古使用牛皮筏,筏上的牛皮袋要吹气才能使用,后用来比喻说大话。拍马:拍马屁,我国北方牧民看到好马时,拍着马屁股连声称赞,但有的人为了讨好马的主人,即使马不好,也要奉承。指爱说大话,喜欢奉承人。 |
| 溜须拍马 | 谓谄媚奉承。 |
| 拍马溜须 | 比喻谄媚奉承。 |
