诗词六六成语词典中国成语英文翻译挟天子以令天下用英语怎么说?

挟天子以令天下的英文翻译


挟天子以令天下

英文翻译

英文翻译have the emperor in one\'s power and oeder the nobles about in his name

英语怎么说

其他翻译

基本信息

拼音xié tiān zǐ yǐ lìng tiān xià

解释挟制着皇帝,用皇帝的名义发号施令。现比喻用领导的名义按自己的意思去指挥别人。同“挟天子以令诸侯”。

出处西汉·刘向《战国策·秦策》:“据九鼎,按图籍,挟天子以令天下,天下莫敢不从。”

近义挟天子以令诸侯、挟天子令诸侯


※ 成语挟天子以令天下的英文翻译、挟天子以令天下用英语怎么说由诗词六六中国成语英文翻译大全提供。
最近英文翻译查询:放下屠刀,立地成佛(英文翻译)神色自若(英文翻译)周而复始(英文翻译)破题儿(英文翻译)百花争艳(英文翻译)绣花枕头(英文翻译)一窝端(英文翻译)踔厉风发(英文翻译)管鲍之好(英文翻译)得人钱财,与人消灾(英文翻译)宫车晚出(英文翻译)鹤算龟龄(英文翻译)近火先焦(英文翻译)今来古往(英文翻译)千岩万壑(英文翻译)付诸东流(英文翻译)铁饭碗(英文翻译)倾城倾国(英文翻译)佳人薄命(英文翻译)人心惟危(英文翻译)

※ 与(挟天子以令天下)相关的成语及解释:

成语英文翻译
挟天子以令天下挟制着皇帝,用皇帝的名义发号施令。现比喻用领导的名义按自己的意思去指挥别人。同“挟天子以令诸侯”。
挟天子以令诸侯挟:要挟,挟制。令:号令,命令。诸侯:古代帝王统辖下的列国君主的统称。挟制皇帝,以皇帝的名义号令诸侯。比喻借用权威的名义,发号施令。
挟天子以征四方挟制皇帝,用朝廷的名来征讨四方。
挟天子令诸侯挟:挟制;诸侯:帝王分封的列国统治者。挟制着皇帝,用其名义号令诸侯。比喻借用名义按自己的意思去指挥别人。
挟天子而令诸侯挟:挟制;诸侯:帝王分封的列国统治者。挟制着皇帝,用其名义号令诸侯。比喻借用名义按自己的意思去指挥别人。
先天下之忧而忧,后天下之乐而乐忧虑在天下人之前,享受在天下人之后。比喻吃苦在前,享受在后。
宁教我负天下人,休教天下人负我负:辜负;休:莫,不要。宁可让我辜负一切人,不要让任何人辜负我。指极其自私自利的处世态度。
白板天子晋元帝东渡﹐玉玺先后失陷于刘石﹐数帝皆无玉玺。北人称之为白板天子。按﹐自秦汉以来﹐玉玺为传国之大宝﹐正统之象征﹐北人所称﹐盖意东晋诸帝为名存实亡之皇帝。
草头天子旧指落草为寇、与官府为敌者的首领。
富埒天子财富与天子相等,形容非常富有。
真命天子1.奉天命而降生的皇帝。2.俗指女子命中注定的配偶。
真龙天子旧时认为皇帝是天上的真龙下凡,因以为皇帝的代称。
阎摩天子同'阎罗'。
天子门生指由皇帝亲自考试录取的第一名儒生
天子无戏言旧时认为皇帝是天上的真龙下凡,因以为皇帝的代称。
天下恟恟形容局势动荡不安,群情喧扰。
包打天下将打天下的任务整个承担下来。比喻包揽所有的任务。
鞭笞天下指驱使天下的人。
澄清天下指整肃政治,清除奸佞,使天下复归太平。
驰名天下驰:传扬。形容名声传播得很远。