诗词六六成语词典中国成语英文翻译悬羊头,卖狗肉用英语怎么说?

悬羊头,卖狗肉的英文翻译


悬羊头,卖狗肉

英文翻译

英文翻译cry up wine and sell vinegar(sell a pig in a poke)

英语怎么说

其他翻译

基本信息

拼音xuán yáng tóu,mài gǒu ròu

解释悬:吊挂。挂的是羊头,卖的是狗肉。比喻以次充好,以假充真,名不副实。

出处宋·释普济《五灯会元·天钵元禅师法嗣》:“有般名利之徒,为人天师,悬羊头,卖狗肉。”

近义卖狗悬羊、挂羊头,卖狗肉


※ 成语悬羊头,卖狗肉的英文翻译、悬羊头,卖狗肉用英语怎么说由诗词六六中国成语英文翻译大全提供。
最近英文翻译查询:轻财重义(英文翻译)富贵荣华(英文翻译)明窗净几(英文翻译)国之存亡,匹夫有责(英文翻译)辱门败户(英文翻译)矢在弦上,不得不发(英文翻译)贩夫俗子(英文翻译)颠倒是非(英文翻译)独断专行(英文翻译)恨小非君子,无毒不丈夫(英文翻译)不言不语(英文翻译)走过场(英文翻译)昏昏沉沉(英文翻译)福善祸淫(英文翻译)雷鸣瓦釜(英文翻译)闷胡卢(英文翻译)五里雾(英文翻译)不惜一切(英文翻译)爱民如子(英文翻译)二把刀(英文翻译)

※ 与(悬羊头,卖狗肉)相关的成语及解释:

成语英文翻译
悬羊头,卖狗肉悬:吊挂。挂的是羊头,卖的是狗肉。比喻以次充好,以假充真,名不副实。
挂羊头,卖狗肉挂的是羊头,卖的是狗肉。比喻用的是好名义,干的是坏事情。也指表里不一的欺骗手段。“挂”也作“悬”。
挂羊头卖狗肉招牌上挂着羊头,实际上卖的是狗肉。比喻表里不符,狡诈欺骗;也比喻用好的名义做幌子,实际干坏事。也作“悬羊头卖狗肉”。
羊头狗肉比喻表里不一、欺骗蒙混。
卖狗悬羊表里不一,欺骗蒙混。意指名不副实。
悬羊卖狗以好的做招牌,实际售低劣的货色。
悬牛头,卖马脯脯:干肉。挂的是牛头,卖的是马肉干。比喻以次充好,以假乱真,名不副实。
悬羊打鼓把羊吊起来,使羊蹄乱动击鼓。
悬羊击鼓一种疑兵之计。
烂羊头比喻滥授的官职和爵位。
卖狗皮膏药卖狗皮膏药màigǒupígāoyào比喻说得很动听,实际上在骗人
羊头马脯 挂着招揽生意的是羊头,而实际上卖的是马肉。比喻用假货欺骗人。
羊胃羊头语出《后汉书·刘玄传》:“其所授官爵者,皆羣小贾竖,或有膳夫庖人,多著绣面衣、锦袴、襜褕、诸于,駡詈道中。后比喻官场中多是一些污滥、充数的人物。
狗肉上不了筵席比喻上不了台面。
悬羊击鼓,饿马提铃一种疑兵之计。
冤有头,债有主冤有冤头,债有债主。比喻要了解事情,必须找为主的人。
高山低头,河水让路比喻人民群众征服自然,改造社会的无穷力量。
百尺竿头,更进一步佛家语,比喻道行、造诣虽深,仍需修炼提高。比喻虽已达到很高的境地,但不能满足,还要进一步努力。
头痛灸头,脚痛灸脚谓针对疼痛的部位治疗,不追究病根。比喻只解决具体问题,不深究产生问题的根源。亦作:[[头痛治头,足痛治足]]
头痛治头,足痛治足见“[[头痛灸头,脚痛灸脚]]”。