肉袒负荆的英文翻译
英文翻译
英文翻译strip off the upper garment as a token of sincere apology (ready to submit to any punishment the other party may want to give)
英语怎么说
其他翻译
基本信息
拼音ròu tǎn fù jīng
解释肉袒:光着身子;负荆:背负荆条。赤裸上身,背着荆条请罪,愿受责罚。
出处西汉·司马迁《史记·廉颇蔺相如列传》:“廉颇闻之,肉袒负荆,因宾客至蔺相如门谢罪。”
近义负荆请罪、肉袒面缚
反义死不改悔
※ 成语肉袒负荆的英文翻译、肉袒负荆用英语怎么说由诗词六六中国成语英文翻译大全提供。
最近英文翻译查询:破题儿第一遭(英文翻译)还我河山(英文翻译)迁客骚人(英文翻译)附骥攀鸿(英文翻译)含苞未放(英文翻译)超乎寻常(英文翻译)贝阙珠宫(英文翻译)一国三公(英文翻译)炒冷饭(英文翻译)亿万斯年(英文翻译)千妥万妥(英文翻译)千娇百媚(英文翻译)暗香疏影(英文翻译)蜂媒蝶使(英文翻译)一暴十寒(英文翻译)浮花浪蕊(英文翻译)冷板凳(英文翻译)画地为牢(英文翻译)头角峥嵘(英文翻译)痛饮黄龙府(英文翻译)
※ 与(肉袒负荆)相关的成语及解释:
成语 | 英文翻译 |
---|---|
负荆谢罪 | 见'负荆请罪'。 |
负荆请罪 | 负:背着。荆:荆条,古时用来抽打犯人的刑具。表示主动向人认错赔罪,请求责罚。 |
肉袒牵羊 | 牵羊:牵着羊,表示犒劳军队。古代战败投降的仪式。 |
肉袒面缚 | 去衣露体,缚手于背,以示降服顺从。 |