肉袒负荆的英文翻译
英文翻译
英文翻译strip off the upper garment as a token of sincere apology (ready to submit to any punishment the other party may want to give)
英语怎么说
其他翻译
基本信息
拼音ròu tǎn fù jīng
解释肉袒:光着身子;负荆:背负荆条。赤裸上身,背着荆条请罪,愿受责罚。
出处西汉·司马迁《史记·廉颇蔺相如列传》:“廉颇闻之,肉袒负荆,因宾客至蔺相如门谢罪。”
近义负荆请罪、肉袒面缚
反义死不改悔
※ 成语肉袒负荆的英文翻译、肉袒负荆用英语怎么说由诗词六六中国成语英文翻译大全提供。
最近英文翻译查询:日月重光(英文翻译)牛不饮水强按头(英文翻译)三人成市虎(英文翻译)浮花浪蕊(英文翻译)搬起石头砸自己的脚(英文翻译)自寻死路(英文翻译)逢山开路,遇水迭桥(英文翻译)克勤克俭(英文翻译)破天荒(英文翻译)情随事迁(英文翻译)春寒料峭(英文翻译)疾恶若雠(英文翻译)腹背受敌(英文翻译)千形万态(英文翻译)沉舟侧畔千帆过,病树前头万木春(英文翻译)双喜临门(英文翻译)猖獗一时(英文翻译)认贼作子(英文翻译)铤鹿走险(英文翻译)天涯地角(英文翻译)
※ 与(肉袒负荆)相关的成语及解释:
| 成语 | 英文翻译 |
|---|---|
| 肉袒负荆 | 肉袒:光着身子;负荆:背负荆条。赤裸上身,背着荆条请罪,愿受责罚。 |
| 负荆谢罪 | 见'负荆请罪'。 |
| 负荆请罪 | 负:背着。荆:荆条,古时用来抽打犯人的刑具。表示主动向人认错赔罪,请求责罚。 |
| 肉袒牵羊 | 牵羊:牵着羊,表示犒劳军队。古代战败投降的仪式。 |
| 肉袒面缚 | 去衣露体,缚手于背,以示降服顺从。 |
| 肉袒膝行 | 肉袒:光着身子;膝行:双腿跪着向前挪动。脱衣裸体,双腿跪着向前挪动,以示顺从降服或认罪。 |
