诗词六六成语词典中国成语英文翻译混淆视听用英语怎么说?

混淆视听的英文翻译


混淆视听

英文翻译

英文翻译lead the public opinion astray

英语怎么说

其他翻译

俄语ввести в заблуждение

日语耳目(じもく)を惑(まと)わす

德语die ǒfffentliche Meinung verwirren(eine richtige Beurteilung der Dinge unmǒglich machen)

基本信息

拼音hùn xiáo shì tīng

解释故意用假象或谎话迷惑人;使人产生错觉;不易分辨真伪和是非。

出处郭沫若《洪波曲》第九章:“显示出一种极左的面貌,来忧乱阵容,混淆视听。”

近义危言耸听、耸人听闻、混淆黑白

反义以正视听


※ 成语混淆视听的英文翻译、混淆视听用英语怎么说由诗词六六中国成语英文翻译大全提供。
最近英文翻译查询:白日青天(英文翻译)一国三公(英文翻译)泛萍浮梗(英文翻译)手胼足胝(英文翻译)必恭必敬(英文翻译)炒鱿鱼(英文翻译)思不出位(英文翻译)何乐而不为(英文翻译)芥纳须弥(英文翻译)瓦解土崩(英文翻译)千闻不如一见(英文翻译)吉日良辰(英文翻译)视为等闲(英文翻译)慎终如初(英文翻译)鲜眉亮眼(英文翻译)兰桂腾芳(英文翻译)鸟尽弓藏(英文翻译)交际花(英文翻译)抖擞精神(英文翻译)流血漂橹(英文翻译)

※ 与(混淆视听)相关的成语及解释:

成语英文翻译
混淆视听故意用假象或谎话迷惑人;使人产生错觉;不易分辨真伪和是非。
黑白混淆见“混淆黑白”。
混淆是非混淆:使混乱。是非:正确的和错误的。把对的说成错的,把错的说成对的。指故意颠倒是非,制造混乱。也作“是非混淆”。
混淆黑白把黑的说成白的,把白的说成黑的,故意制造混乱,颠倒是非。
是非混淆指不分别是非。
玉石混淆比喻好坏混杂。
不堪视听表示言辞过于污秽,不能看不能听进去。
骇人视听使人目见耳闻感到震惊。亦作:[[骇人闻见]]
迷惑视听使人耳目迷乱。比喻以错误的言论欺骗社会,毒害群众。
欺罔视听罔:蒙骗。欺骗人们的耳目。
淆乱视听视听:看和听。混淆是非,以扰乱人们的视听。
以正视听以正视听yǐzhèng-shìtīng为保证事实的正确理解
淆惑视听故意用假象或谎言迷惑人,使人分辨不清是非真伪。