霄壤之别的英文翻译
英文翻译
英文翻译vast difference(worlds apart)
英语怎么说
其他翻译
俄语разниться как небо от земли
基本信息
拼音xiāo rǎng zhī bié
解释
霄:天空。壤:土地。形容差别像天和地之间那样大。也作“霄壤之殊”。
出处鲁迅《两地书 致许广平121》:“北平久不下雨,比之南方的梅雨天,真有‘霄壤之别’。”
近义天悬地隔,天差地别,云泥之别,大相径庭,天壤之别,截然不同
反义伯仲之间,等量齐观
※ 成语霄壤之别的英文翻译、霄壤之别用英语怎么说由诗词六六中国成语英文翻译大全提供。
最近英文翻译查询:鹏程万里(英文翻译)意马心猿(英文翻译)星移斗转(英文翻译)大大小小(英文翻译)得手应心(英文翻译)慎终承始(英文翻译)东方千骑(英文翻译)大费周折(英文翻译)蚂蚁搬泰山(英文翻译)满堂灌(英文翻译)多多益办(英文翻译)海誓山盟(英文翻译)靡颜腻理(英文翻译)泛滥成灾(英文翻译)塞翁失马(英文翻译)心心相印(英文翻译)匠心独出(英文翻译)高高在上(英文翻译)俯拾即是(英文翻译)衣食所安(英文翻译)
※ 与(霄壤之别)相关的成语及解释:
| 成语 | 英文翻译 |
|---|---|
| 霄壤之别 | 霄:天空。壤:土地。形容差别像天和地之间那样大。也作“霄壤之殊”。 |
| 霄壤之殊 | 见“[[霄壤之别]]”。 |
| 天壤之别 | 天上和地下的差别。形容差别极大。 |
| 迥隔霄壤 | 迥:远;霄壤:天地。形容差别很大,像天地悬殊。 |
| 天壤之判 | 比喻差别极大。 |
| 天壤之觉 | 比喻相差极远或相差极大。 |
| 天壤之隔 | 天上和地下的间隔,形容差别极大。 |
| 天渊之别 | 比喻高、下相差甚远,区别甚大。 |
| 云泥之别 | 云:云彩。泥:泥土。比喻相差悬殊,就像天上的云和地上的泥一样。 |
