走后门的英文翻译
英文翻译
英文翻译get in by the back door(secure advantages through influence; secure advantages through pull or influence)
英语怎么说
其他翻译
俄语по блáту(входить через чёрный ход)
日语裏口(うらぐち)から蕑(はい)る,陰(かげ)で不正(ふせい)な手段(しゅだん)を用(もち)いて何(なに)かをすること
德语durch die Hintertür gehen--sich durch Beziehungen Vorteile erschleichen
法语entrer par la petite porte(se faire pistonner)
基本信息
拼音zǒu hòu mén
解释比喻通过托情或利用职权等不正当的途径谋取通融或利益。
出处邓小平《坚持四项基本原则》:“违反党的原则,闹派性,搞特殊化,走后门,铺张浪费,损公肥私。”
近义走捷径
※ 成语走后门的英文翻译、走后门用英语怎么说由诗词六六中国成语英文翻译大全提供。
最近英文翻译查询:肉食者鄙(英文翻译)如兄如弟(英文翻译)不惜一切(英文翻译)诗朋酒友(英文翻译)冬温夏清(英文翻译)相庆弹冠(英文翻译)宁为太平狗,莫作离乱人(英文翻译)隔墙须有耳,窗外岂无人(英文翻译)且住为佳(英文翻译)积劳成瘁(英文翻译)沃野千里(英文翻译)赤壁鏖兵(英文翻译)留尾巴(英文翻译)横三顺四(英文翻译)一暴十寒(英文翻译)手足胼胝(英文翻译)三头六臂(英文翻译)人无貌相,水无斗量(英文翻译)船到桥门自然直(英文翻译)猖獗一时(英文翻译)
※ 与(走后门)相关的成语及解释:
| 成语 | 英文翻译 |
|---|---|
| 走后门 | 比喻通过托情或利用职权等不正当的途径谋取通融或利益。 |
| 开后门 | 比喻利用职权给予他人某些不应有的方便和利益。 |
| 前门去虎,后门进狼 | 见“[[前门拒虎,后门进狼]]”。 |
| 前门拒虎,后门进狼 | 比喻刚除去一害,另一祸害又紧跟而至或乘隙而入。 |
