翻手为云覆手雨的英文翻译
英文翻译
英文翻译keep shifting like the clouds
英语怎么说
其他翻译
基本信息
拼音fān shǒu wéi yún fù shǒu yǔ
解释翻:反转;覆:反覆。形容人反复无常或惯于玩弄权术。
出处宋·王安石《老人行》:“翻手为云覆手雨,当面论心背后笑。”
近义翻手为云,覆手为雨
※ 成语翻手为云覆手雨的英文翻译、翻手为云覆手雨用英语怎么说由诗词六六中国成语英文翻译大全提供。
最近英文翻译查询:一枕黄粱(英文翻译)骚人词客(英文翻译)形单影只(英文翻译)行不愧影,寝不愧衾(英文翻译)执牛耳(英文翻译)井底鸣蛙(英文翻译)视丹如绿(英文翻译)踔厉风发(英文翻译)甘酒嗜音(英文翻译)慎终如初(英文翻译)江山如画(英文翻译)烟消云散(英文翻译)肝胆涂地(英文翻译)一风吹(英文翻译)连理枝(英文翻译)膏腴之壤(英文翻译)箭在弦上,不得不发(英文翻译)疏疏朗朗(英文翻译)暗香疏影(英文翻译)顾盼生姿(英文翻译)
※ 与(翻手为云覆手雨)相关的成语及解释:
成语 | 英文翻译 |
---|---|
翻手云覆手雨 | 语出唐杜甫《贫交行》:'翻手作云覆手雨,纷纷轻薄何须数。'后因以'翻手云覆手雨'比喻反复无常或玩弄手段。 |
翻手为云,覆手为雨 | 形容人反复无常或惯于耍手段。 |
先下手为强 | 强:优势。指在对方没有准备好的时候就先动手,可以取得优势。 |
先下手为强,后下手遭殃 | 谓先于他人行动,可以取得优势。语出《隋书.元胄传》:'兵马悉他家物,一先下手,大事便去。' |
翻手是雨,合手是云 | 同'翻云覆雨'。 |