诗词六六成语词典中国成语英文翻译胜负兵家常势用英语怎么说?

胜负兵家常势的英文翻译


胜负兵家常势

英文翻译

英文翻译Both victory and defeat are common fare for the soldier.

英语怎么说

其他翻译

基本信息

拼音shèng fù bīng jiā cháng shì

解释兵家:军事家;势:情势。胜利或失败是军事家常遇到的事情。

出处《旧唐书·宪宗纪》:“胜负兵家常势,不可以一将失利,便沮或计。”

近义胜负兵家之常、胜败兵家常事


※ 成语胜负兵家常势的英文翻译、胜负兵家常势用英语怎么说由诗词六六中国成语英文翻译大全提供。
最近英文翻译查询:吃苦在前,享受在后(英文翻译)斗鸡走狗(英文翻译)长袖善舞(英文翻译)痛饮黄龙府(英文翻译)零丁孤苦(英文翻译)病在膏肓(英文翻译)高爵丰禄(英文翻译)万别千差(英文翻译)吃小亏占大便宜(英文翻译)非刑吊拷(英文翻译)骨瘦如柴(英文翻译)奇葩异卉(英文翻译)伸眉吐气(英文翻译)打肿脸充胖子(英文翻译)软钉子(英文翻译)瞑思苦想(英文翻译)衾寒枕冷(英文翻译)五日一风,十日一雨(英文翻译)三长四短(英文翻译)撒村骂街(英文翻译)

※ 与(胜负兵家常势)相关的成语及解释:

成语英文翻译
胜负兵家之常胜利或失败是作战的人常碰到的事。
胜败乃兵家常事乃:是。兵家:带兵的人。常事:经常的事。胜利或失败是带兵打仗的人常碰到的事。指不要把偶然的一次失败或胜利看得过重。也作“胜负乃兵家常事”、“胜负兵家常势”。
兵无常势兵:战争。常势:长久不变的情势。用兵作战没有固定不变的方式。指应当根据敌情,采取灵活的战术来取胜。
家常便饭家中的日常饭食。比喻极平常或极常见的事情。也作“家常茶饭”。
家常茶饭家庭中的日常饮食。多用以喻极为平常的事情。
家常里短指家庭日常生活琐事。
决一胜负决:决定;胜负:胜败。进行决战,判定胜败。
蛙蟆胜负青蛙与蛤蟆斗争的胜负。比喻不足介意的荣哀得失。
一决胜负进行最后的较量以决定高下。
不分胜负分不出谁胜谁负。形容竞赛双方水平、技术相当。