诗词六六成语词典中国成语英文翻译死而后已用英语怎么说?

死而后已的英文翻译


死而后已

英文翻译

英文翻译until one\'s dying day(to the end of one\'s day; do not give up until death)

英语怎么说

其他翻译

俄语до последнего дыхáния

基本信息

拼音sǐ ér hòu yǐ

解释已:停止;完毕。死了以后方才停止。指一生努力奋斗;一直到死为止。奉献了一切。

出处先秦 孔子《论语 泰伯》:“士不可以不弘毅,任重而道远。仁以为己任,不亦重乎?死而后已,不亦远乎?”

近义鞠躬尽瘁、摩顶放踵

反义虚度年华


※ 成语死而后已的英文翻译、死而后已用英语怎么说由诗词六六中国成语英文翻译大全提供。
最近英文翻译查询:心如刀锉(英文翻译)门衰祚薄(英文翻译)无影无踪(英文翻译)葱葱郁郁(英文翻译)面面相看(英文翻译)日久岁深(英文翻译)金不换(英文翻译)笃志不倦(英文翻译)逢山开路,遇水迭桥(英文翻译)躬逢盛事(英文翻译)旧识新交(英文翻译)放空炮(英文翻译)赏心乐事(英文翻译)添兵减灶(英文翻译)调虎离窠(英文翻译)被褐怀珠(英文翻译)俱收并蓄(英文翻译)当耳旁风(英文翻译)刮垢磨光(英文翻译)海约山盟(英文翻译)

※ 与(死而后已)相关的成语及解释:

成语英文翻译
鞠躬尽瘁,死而后已不辞辛劳,贡献自己的一切,到死为止。
鞠躬尽力,死而后已恭敬勤谨,尽心竭力工作,一直到死为止。
毙而后已指努力工作或为某一目的奋斗终生,至死才罢休。
死而后止形容为完成一种责任而奋斗终生;同“死而后已”。出自《国语·晋语》。
置之死地而后已指把他人害死才算结束。
瞠乎后已见'瞠乎后矣'。
死而不僵即使死了也不僵硬。形容坏势力等不容易被清除。
死而不朽指身虽死而言论﹑事业等长存。
死而死矣死就死罢了
死而复生死了之后又活过来。
死而无悔死而无悔sǐérwúhuǐ虽死也心甘。亦作“死而不悔”
死而无怨死而无怨sǐérwúyuàn犹死而无悔
百足之虫,死而不僵百足:虫名,即马陆,多节多足虫,切断后仍能蠕动。僵:倒下,仆地。形容有实力的人或集团虽然衰败,但其余威和影响仍然存在。
谋而后动谓危险出现后才思量设法对付。机,通“[[几]]”。
强而后可强:硬要,迫使。经强求后才答应。
穷而后工穷:不得志,困乏。工:精巧,精彩。旧时指文人由于处境穷困,他的诗文才越发精彩。
自今而后意思是指从今以后。
三思而后行三:再三,表示多次。指经过反复考虑,然后再去做。
置之死地而后快快:痛快。恨不得把人弄死才痛快。形容心肠狠毒。
置之死地而后生原指作战时把军队布置在无法退却,只有死战的境地,兵士就会奋勇前进,杀敌取胜。后比喻做事先断绝退路,就能下决心,取得成功。