诗词六六成语词典中国成语英文翻译冠盖相望用英语怎么说?

冠盖相望的英文翻译


冠盖相望

英文翻译

英文翻译one official is succeeded by another

英语怎么说

其他翻译

基本信息

拼音guān gài xiāng wàng

解释冠盖:指仁宦的冠服和车盖,用作官员代称;相望:互相看得见。形容政府的使节或官员往来不绝。

出处西汉 刘向《战国策 魏策四》:“魏使人求救于秦,冠盖相望,秦救不出。”

近义冠盖相属


※ 成语冠盖相望的英文翻译、冠盖相望用英语怎么说由诗词六六中国成语英文翻译大全提供。
最近英文翻译查询:死搬硬套(英文翻译)非刑吊拷(英文翻译)三三两两(英文翻译)无党无偏(英文翻译)旌旗蔽空(英文翻译)畏首畏尾(英文翻译)否极生泰(英文翻译)心病还用心药医(英文翻译)泼冷水(英文翻译)秀色堪餐(英文翻译)天长地远(英文翻译)一手一足(英文翻译)并蒂芙蓉(英文翻译)保护伞(英文翻译)攻守同盟(英文翻译)勿以恶小而为之,勿以善小而不为(英文翻译)青钱万选(英文翻译)不绝如缕(英文翻译)天下无双(英文翻译)平起平坐(英文翻译)

※ 与(冠盖相望)相关的成语及解释:

成语英文翻译
冠盖相望冠盖:指仁宦的冠服和车盖,用作官员代称;相望:互相看得见。形容政府的使节或官员往来不绝。
冠盖相属冠盖:古代官吏的冠服和车盖,代指官吏;属:接连。形容政府的使节或官员,一路上往来不绝。也指世代仕宦,相继不断。
冠盖往来指官吏们经常来往。
冠盖云集 形容众多人或物会合到一起。
冠盖如云官员们的礼帽和车篷密集得像一片云层。形容集合会场中官宦士绅聚集得很多。冠:礼帽;盖:车篷。二者借指官吏士绅。
冠盖如市冠:礼帽;盖:车蓬;冠盖:借指官吏。形容到会的官吏很多。
道殣相望殣:饿死。道路上饿死的人到处都是。
道路相望意思是指在道上可以互相看见。形容人络绎不绝。
亥豕相望是指文字讹错很多。
旗鼓相望指军队行列很长、战旗军鼓前后相接。
项背相望项:颈项。背:脊背。原指前后相顾。后用来形容来往之人连续不断。
两两相望比喻亲人或爱侣间互相期盼张望的神情。
馁殍相望馁殍:饿死的人;相望:相互连接。形容饿死的人非常多。
肩背相望谓相继而起,连续不断。