诗词六六成语词典中国成语英文翻译付诸东流用英语怎么说?

付诸东流的英文翻译


付诸东流

英文翻译

英文翻译be gone with the wind

英语怎么说

其他翻译

俄语всё было впустую

基本信息

拼音fù zhū dōng liú

解释付:交给;诸:之于;东流:向东流的江河。投入滚滚东流的江河中;一去再不回来。比喻希望落空;前功尽弃。

出处清 梁启超《再驳某报之土地国有论》:“而前此勤劳贮蓄所得之结果,遂付诸东流。”

近义付之东流

反义继日成功


※ 成语付诸东流的英文翻译、付诸东流用英语怎么说由诗词六六中国成语英文翻译大全提供。
最近英文翻译查询:含情脉脉(英文翻译)连珠炮(英文翻译)援笔成章(英文翻译)狗腿子(英文翻译)万无失一(英文翻译)四海一家(英文翻译)另起炉灶(英文翻译)疢如疾首(英文翻译)等闲之人(英文翻译)赤口白舌(英文翻译)求名夺利(英文翻译)喘息之机(英文翻译)齿豁头童(英文翻译)十五个吊桶打水,七上八落(英文翻译)吴头楚尾(英文翻译)一刹那(英文翻译)生息蕃庶(英文翻译)啜菽饮水(英文翻译)盘根问底(英文翻译)岁月不居(英文翻译)

※ 与(付诸东流)相关的成语及解释:

成语英文翻译
付诸东流付:交给;诸:之于;东流:向东流的江河。投入滚滚东流的江河中;一去再不回来。比喻希望落空;前功尽弃。
付诸一炬一把火全部烧了。
付诸一笑用一笑来对待或回答。比喻不值得理会。
付诸洪乔比喻书信遗失。
付诸实行炬:火把。一把火全部烧了。同“付之一炬”。
付诸度外度外:心意计度之外。放在考虑之外,形容不计安危、成败的行为。
付东流付:交给;东流:向东的河流。扔在东流的江河里冲走。比喻希望落空,成果丧失,前功尽弃。
东流西上水向东流,人往西走。比喻人们对故乡的思恋。
付之东流交给东流的水。比喻希望落空或前功尽弃。
东流西落见“东播西流”。
尽付东流比喻完全丧失或前功尽弃。
付与东流付:交给;东流:向东的河流。扔在东流的江河里冲走。比喻希望落空,成果丧失,前功尽弃。