诗词六六成语词典中国成语英文翻译分文不直用英语怎么说?

分文不直的英文翻译


分文不直

英文翻译

英文翻译not worth a continental

英语怎么说

其他翻译

基本信息

拼音fēn wén bù zhí

解释直:同“值”。一分钱一文钱也不值。形容没有任何价值。

出处宋·释普济《五灯会元》卷十八:“有人赞叹此事,如虎带角;有人轻毁此事,一文不值,一等是恁么事,因什么毁赞不是。”

近义分文不值

反义价值连城


※ 成语分文不直的英文翻译、分文不直用英语怎么说由诗词六六中国成语英文翻译大全提供。
最近英文翻译查询:香娇玉嫩(英文翻译)三叠阳关(英文翻译)不义之财(英文翻译)发蒙振聩(英文翻译)端端正正(英文翻译)础润而雨(英文翻译)别鹤孤鸾(英文翻译)宁为太平狗,莫作离乱人(英文翻译)儿女情多(英文翻译)食味方丈(英文翻译)平地风波(英文翻译)傍柳随花(英文翻译)地久天长(英文翻译)落魄不羁(英文翻译)误入歧途(英文翻译)滥官酷吏(英文翻译)昊天不吊(英文翻译)实心眼(英文翻译)同工异曲(英文翻译)贩官鬻爵(英文翻译)

※ 与(分文不直)相关的成语及解释:

成语英文翻译
分文不值亦作'分文不直'。
分文不取一个钱也不要。
分文不受意思是不计报酬。
分文不名名:占有。一分钱一个铜板也没有。比喻非常贫困。
分文未取见'分文不取'。
身无分文形容非常贫穷。身上一分钱都没有。比喻穷困。
不直一钱亦作“不值一钱”。
不直一文同“不直一钱”。
半文不值不值得批驳。
半文不白文:文言。白:白话。一半文言,一半白话。形容文言和白话夹杂在一起。
不文不武不文不武bùwén-bùwǔ既不能文,又不能武。后用以讽刺人无能不知官在朝,有益国家不?得无虱其间,不武亦不文。——唐·韩愈《泷吏》
临文不讳谓作文时﹐不须避讳。
文不对题指文章的内容不切合题目,也指说的话跟话题无关。
一文不值见“一钱不值”。
一文不名一个钱也没有。