诗词六六成语词典中国成语英文翻译分文不直用英语怎么说?

分文不直的英文翻译


分文不直

英文翻译

英文翻译not worth a continental

英语怎么说

其他翻译

基本信息

拼音fēn wén bù zhí

解释直:同“值”。一分钱一文钱也不值。形容没有任何价值。

出处宋·释普济《五灯会元》卷十八:“有人赞叹此事,如虎带角;有人轻毁此事,一文不值,一等是恁么事,因什么毁赞不是。”

近义分文不值

反义价值连城


※ 成语分文不直的英文翻译、分文不直用英语怎么说由诗词六六中国成语英文翻译大全提供。
最近英文翻译查询:如痴如梦(英文翻译)鸟枪换炮(英文翻译)懒懒散散(英文翻译)识大体,顾大局(英文翻译)见危致命(英文翻译)毫厘千里(英文翻译)行藏用舍(英文翻译)磨嘴皮子(英文翻译)青鸟使者(英文翻译)庆父不死,鲁难未已(英文翻译)香娇玉嫩(英文翻译)天下大治(英文翻译)照妖镜(英文翻译)不蔓不枝(英文翻译)绕脖子(英文翻译)下马威(英文翻译)公听并观(英文翻译)打开天窗说亮话(英文翻译)燕雀乌鹊(英文翻译)绿水青山(英文翻译)

※ 与(分文不直)相关的成语及解释:

成语英文翻译
分文不值亦作'分文不直'。
分文不取一个钱也不要。
分文不受意思是不计报酬。
分文不名名:占有。一分钱一个铜板也没有。比喻非常贫困。
分文未取见'分文不取'。
身无分文形容非常贫穷。身上一分钱都没有。比喻穷困。
不直一钱亦作“不值一钱”。
不直一文同“不直一钱”。
半文不值不值得批驳。
半文不白文:文言。白:白话。一半文言,一半白话。形容文言和白话夹杂在一起。
不文不武不文不武bùwén-bùwǔ既不能文,又不能武。后用以讽刺人无能不知官在朝,有益国家不?得无虱其间,不武亦不文。——唐·韩愈《泷吏》
临文不讳谓作文时﹐不须避讳。
文不对题指文章的内容不切合题目,也指说的话跟话题无关。
一文不值见“一钱不值”。
一文不名一个钱也没有。