激将法的英文翻译
英文翻译
英文翻译the way to goad somebody into action
英语怎么说
其他翻译
基本信息
拼音jī jiàng fǎ
解释用反话去激人,促使人决心去做的策略。
出处毛泽东《论持久战》:“一切敌人的‘挑战书’,旁人的‘激将法’,都应束之高阁,置之不理,丝毫也不为其所动。”
近义请将不如激将
※ 成语激将法的英文翻译、激将法用英语怎么说由诗词六六中国成语英文翻译大全提供。
最近英文翻译查询:高情厚爱(英文翻译)动天地,泣鬼神(英文翻译)琳琅触目(英文翻译)翩若惊鸿(英文翻译)地灵人杰(英文翻译)发踪指示(英文翻译)此恨绵绵(英文翻译)岁时伏腊(英文翻译)鸿门宴(英文翻译)随波逐浪(英文翻译)思贤如渴(英文翻译)不茶不饭(英文翻译)不值一钱(英文翻译)留尾巴(英文翻译)求神问卜(英文翻译)赤县神州(英文翻译)跑江湖(英文翻译)目不忍视(英文翻译)穷通皆命(英文翻译)天下大势(英文翻译)
※ 与(激将法)相关的成语及解释:
成语 | 英文翻译 |
---|---|
请将不如激将 | 谓用话语刺激别人去干事要比正面请他去干事来得好。 |