是非只为多开口的英文翻译
英文翻译
英文翻译You get into trouble because you speak too much.
英语怎么说
其他翻译
基本信息
拼音shì fēi zhī wèi duō kāi kǒu
解释纠纷争端都是说话太多引起的。
出处宋·无名氏《张协状元》第40出:“一剑教伊死了休,黄泉路上必知羞,是非只为多开口,烦恼皆因强出头。”
近义祸从口出
※ 成语是非只为多开口的英文翻译、是非只为多开口用英语怎么说由诗词六六中国成语英文翻译大全提供。
最近英文翻译查询:网开三面(英文翻译)钉是钉,铆是铆(英文翻译)百思不得其故(英文翻译)天大笑话(英文翻译)情人眼里出西施(英文翻译)水流花谢(英文翻译)人非圣贤,孰能无过(英文翻译)西山日薄(英文翻译)回光返照(英文翻译)不遑暇食(英文翻译)头重脚轻根底浅(英文翻译)君子之交接如水(英文翻译)同生死共患难(英文翻译)不顾死活(英文翻译)休牛归马(英文翻译)付之一笑(英文翻译)人无有千日好,花无有百日红(英文翻译)空中楼阁(英文翻译)品竹调弦(英文翻译)悲观失望(英文翻译)
※ 与(是非只为多开口)相关的成语及解释:
成语 | 英文翻译 |
---|---|
百不为多,一不为少 | 谓难得的好人或好东西。 |
来是是非人,去是是非者 | 犹言解铃还是系铃人。谓谁惹起的是非,还得由谁来了结。 |
开口见心 | 说话直爽,没有隐曲。 |
开口见胆 | 见'开口见心'。 |
死不开口 | 意思是至死也不说话。 |
开口见喉咙 | 犹言开口见心。 |
狮子大开口 | 喻要价或所提条件很高,俗语。 |
播弄是非 | 挑拨是非。是非:纠纷,口舌。 |
混淆是非 | 混淆:使混乱。是非:正确的和错误的。把对的说成错的,把错的说成对的。指故意颠倒是非,制造混乱。也作“是非混淆”。 |
论列是非 | 论:评论;列:列举。罗列事实,评论是非。 |
明辨是非 | 很清楚地分辨出谁对谁错。 |
人我是非 | 是非:争执,纠纷。人与人之间的各种利害关系和纠纷。 |
是非口舌 | 是指因说话引起的误会或纠纷。 |
是是非非 | 比喻是非、好坏分得非常清楚。 |
是非之地 | 是非之地shìfēizhīdì有麻烦的地方 |
是非不分 | 是非不分正确与错误分辨不清楚。 |
是非之心 | 分辨是非得失的能力。 |
是非分明 | 是:正确。非:错误。正确的和错误的分辨得很清楚。 |
是非轻重 | 正确和谬误,事情的重要与不重要。 |
是非混淆 | 指不分别是非。 |