译文
注释:
①帝里:京都。
②茗:茶。按,饮茶之风,似始盛于中唐以后,盛唐时尚不多见。
译文:
京城一年一度又是清明,人们的心里自然就起了忧愁思念。
马车声在路上繁杂地响着,东城的郊外杨柳一片青翠。
花开了草都长了出来,鸟儿在飞蝴蝶成双成对在嬉戏。
自己坐在空空的大堂里回忆往昔,以茶代酒,喝着聊着。
上一首: 〔桃之夭夭,灼灼其华。之子于归,宜其〕
下一首: 高明〔琉璃影里烧银烛,果然是夜夜元宵。〕
孟浩然简介
唐代·孟浩然的简介
注释:
①帝里:京都。
②茗:茶。按,饮茶之风,似始盛于中唐以后,盛唐时尚不多见。
译文:
京城一年一度又是清明,人们的心里自然就起了忧愁思念。
马车声在路上繁杂地响着,东城的郊外杨柳一片青翠。
花开了草都长了出来,鸟儿在飞蝴蝶成双成对在嬉戏。
自己坐在空空的大堂里回忆往昔,以茶代酒,喝着聊着。
上一首: 〔桃之夭夭,灼灼其华。之子于归,宜其〕
下一首: 高明〔琉璃影里烧银烛,果然是夜夜元宵。〕
唐代·孟浩然的简介