诗词六六成语词典中国成语英文翻译千钧一发用英语怎么说?

千钧一发的英文翻译


千钧一发

英文翻译

英文翻译in a most dangerous condition

英语怎么说

其他翻译

俄语критический момент

日语一髪(いっぱつ)千鈞を引(ひ)く,危機(きき)一髪,間(かん)一髪

德语an einem Faden hǎngen(im kritischen Augenblick)

法语poids de trente mille livres suspendu à un cheveu(danger imminent)

基本信息

拼音qiān jūn yī fà

解释钧:古时的计量单位;以三十斤为一钧。一根头发上拴着千钧重物。形容万分危急的情形。

出处宋 程珌《程端明公洛水集 丙子轮对札子》第11卷:“肆我祖宗得请于上帝,假手鞑靼,连岁屏除,岌岌之千钧一发矣。”

近义危在旦夕

反义安然无恙、安如磐石


※ 成语千钧一发的英文翻译、千钧一发用英语怎么说由诗词六六中国成语英文翻译大全提供。
最近英文翻译查询:革故鼎新(英文翻译)束手就死(英文翻译)如履薄冰(英文翻译)所见略同(英文翻译)补苴罅漏(英文翻译)甘酒嗜音(英文翻译)五日一风,十日一雨(英文翻译)大人不见小人怪(英文翻译)席卷天下(英文翻译)连锅端(英文翻译)快马一鞭(英文翻译)富贵不淫,威武不屈(英文翻译)百里挑一(英文翻译)遣词造句(英文翻译)老鼠过街,人人喊打(英文翻译)好事不出门,恶事扬千里(英文翻译)刮骨吸髓(英文翻译)天与人归(英文翻译)谈何容易(英文翻译)马屁精(英文翻译)

※ 与(千钧一发)相关的成语及解释:

成语英文翻译
千钧一发钧:古时的计量单位;以三十斤为一钧。一根头发上拴着千钧重物。形容万分危急的情形。
一发千钧见“千钧一发”。
发引千钧一根头发系着千钧重的东西。比喻极危急。
力敌千钧力敌千钧,形容力气大,能抵挡住几万斤。
千钧重负比喻很沉重的负担或非常重大的责任。
一字千钧形容文字有份量。
青山一发青山远望,其轮廓仅如发丝一样。形容极其遥远。也借指中原。
危机一发=一发:一根头发。危险到只有一根头发牵拉的时刻。比喻极其危险。
一发破的发:射出;的:箭靶的中心。一箭就射中箭靶中心。比喻一下子就击中目标或一句话就击中要害。
一发双贯谓事情一旦发生就难以结束。指对发生的事态失去控制。亦作:[[一发而不可收拾]]
一发不可收拾指事情一旦发生便不可收拾,形容对发生的情况难以控制,局面无法收拾。
一发而不可收 谓事情一旦发生就难以结束。指对发生的事态失去控制。亦作:[[一发而不可收拾]]
蝉翼为重,千钧为轻轻重倒置。比喻是非混淆,善恶不明。
牵一发而动全身牵一根头发就带动整个身体。比喻触动一个极小的部分就会影响全局。
一发而不可收拾 见“[[一发而不可收]]”。