译文
注释:
①漏声:指报更报点之声。迢递:遥远。塞雁:北雁,春来北飞。城乌:城头上的乌鸦。画屏:有图饰品的屏风,为女主人公居室中的摆设。金鹧鸪:金线绣成的鹧鸪,可能绣在屏风上,也可能是绣在衣服上的。
②薄:通“迫”,逼来。惆怅:失意、烦恼。谢家池阁:豪华的宅院,这星即指女主人公的住处。谢氏为南朝望族,居处多有池阁之胜。后来便成为一共名。韦庄归国遥词中有“日落谢家池阁”句。红烛背:背向红烛;一说以物遮住红烛,使其光线不向人直射。
译文:
柳丝柔长春雨霏霏,花丛外漏声不断传向远方。塞雁向南归去令人惊心,杂乱的城鸟寻觅着栖巢,望着画屏上对对金鹧鸪令人格外伤感。
薄薄的香雾透入帘幕之中,美丽的楼阁池榭啊再无人一起观赏。绣帘低垂独自背着垂泪的红色蜡烛,长梦不断远方亲人啊可知道我的衷肠?
上一首: 晁说之〔重湖烟艇去,月下采珠回。〕
下一首: 元稹〔主人一心好,四面无篱藩。〕
温庭筠简介
唐代·温庭筠的简介
温庭筠(yún)(约812 — 约866),本名岐,艺名庭筠,字飞卿,汉族,太原祁(今天山西省祁县)人,晚唐时期诗人、词人。富有天才,文思敏捷,每入试,押官韵,八叉手而成八韵,所以也有“温八叉”之称。精通...〔► 温庭筠的诗(537篇) ► 温庭筠的名句〕猜你喜欢
- 惊塞雁,起城乌,画屏金鹧鸪。
- 新帖绣罗襦,双双金鹧鸪。
出自 温庭筠: 《菩萨蛮·小山重叠金明灭》
- 年年看塞雁,一十四番回。
出自 朱敦儒:
- 萧萧紫塞雁,南向欲行列。
出自 杜甫:
- 二五指中句塞雁,十三弦上啭春莺。
出自 王仁裕:
- 睡觉绿鬟风乱,画屏云雨散。
- 见果多卢橘,闻禽悉鹧鸪。
出自 白居易: 《东南行一百韵寄通州元九侍御澧州李十一》
- 五色怜凤雏,南飞适鹧鸪。
- 舞态翻鸲鹆,歌词咽鹧鸪。
出自 元稹: 《酬乐天东南行诗一百韵》
- 江晚正愁余,山深闻鹧鸪。
出自 辛弃疾: 《菩萨蛮·书江西造口壁》