译文与注释
译文:
遨游不要问南海大鹏,归去不要问辽东仙鹤。
人生都须自作自为,哪怕每次仅仅迈出的是半步,长久积累,就可以进入一个宽广的世界。
希望你得到美酒不要少饮,和我一起痛饮看这王氏能远楼。
待到微醺时小心翼翼的捧着吴地利剑,斩断那千秋万代的愁怨。
旭日东升,光照燕京城郊;繁茂的桑枝重重叠叠好似掩映窗棂的窗面。
昆仑池上的碧桃花开正艳,东风吹过千千万万的花瓣在空中飘舞。
可是那千千万万片桃花,究竟落在谁家呢?希望能将那滔滔不绝的海水化作美酒,饮之不尽。
寄语酒樽之前思乡的朋友,那何须惆怅伤感呢?
注释:
①天池鹏:南海大鹏鸟,语出《庄子·逍遥游》。辽东鹤:指传说中的辽东人丁令威修道升仙,化鹤归飞之事。
②跬步:半步。
③勾吴匣中剑:指吴地制造的利剑。
④沧溟:大海。燕甸:指燕京城郊。
⑤流霞:神话传说中的仙酒,这里代指美酒。
⑥寄谢:传告,告知。底须:何须,何必。
上一首: 杨万里《湖天暮景五首 其一》
下一首: 阴铿《闲居对雨诗》
范梈简介
元代·范梈的简介
范梈(pēng)(1272—1330)元代官员、诗人,与虞集、杨载、揭傒斯齐被誉为“元诗四大家”。字亨父,一字德机,人称文白先生,清江(今江西樟树)人。历官翰清江林院编修、海南海北道廉访司照...〔► 范梈的诗(3篇) ► 范梈的名句(128条)〕