译文与注释
译文:
遨游不要问南海大鹏,归去不要问辽东仙鹤。
人生都须自作自为,哪怕每次仅仅迈出的是半步,长久积累,就可以进入一个宽广的世界。
希望你得到美酒不要少饮,和我一起痛饮看这王氏能远楼。
待到微醺时小心翼翼的捧着吴地利剑,斩断那千秋万代的愁怨。
旭日东升,光照燕京城郊;繁茂的桑枝重重叠叠好似掩映窗棂的窗面。
昆仑池上的碧桃花开正艳,东风吹过千千万万的花瓣在空中飘舞。
可是那千千万万片桃花,究竟落在谁家呢?希望能将那滔滔不绝的海水化作美酒,饮之不尽。
寄语酒樽之前思乡的朋友,那何须惆怅伤感呢?
注释:
①天池鹏:南海大鹏鸟,语出《庄子·逍遥游》。辽东鹤:指传说中的辽东人丁令威修道升仙,化鹤归飞之事。
②跬步:半步。
③勾吴匣中剑:指吴地制造的利剑。
④沧溟:大海。燕甸:指燕京城郊。
⑤流霞:神话传说中的仙酒,这里代指美酒。
⑥寄谢:传告,告知。底须:何须,何必。
《王氏能远楼》赏析
范梈当时与虞集、杨载、揭傒斯齐名,称元诗四大家。《王氏能远楼》是范梈的代表作品之一。此诗立意高远、表达了诗人看破红尘的高情逸志。时不我待、及时行乐的情绪是这首诗的主调。全诗十六句,每四句为一意。
开篇:“游莫羡天池鹏,归莫问辽东鹤。人生万事须自为,跬步江山即寥廓。”天池鹏是南海大鹏鸟,语出《庄子•逍遥游》,谐之言曰:鹏之徙于南冥也,水击三千里,抟扶摇而上者九万里,去以六月息者也。辽东鹤,指传说中的辽东人丁令威修道升仙,化鹤归飞之事。以上提到的,都是传说中的神鸟,非常人所能为。但是,诗人说到,我们凡人不必去羡慕它们,“人生万事须自为,跬步江山即寥廓 ”,人生啊,都须自作自为,哪怕每次仅仅迈出的是半步,长久积累,就可以进入一个无比广阔的世界。在这里,体现了诗人博大的胸怀和志趣。
“请君得酒勿少留,为我痛酌王家能远之高楼。醉捧勾吴匣中剑,斫断千秋万古愁。”请君停留下来,和我一起痛饮王氏能远楼。勾吴匣中剑,指吴地制造的利剑。 “醉捧”与前一句中的“痛酌”的形象相呼应,我们仿佛看见诗人举杯痛饮后,小心翼翼的捧着利剑,酒意未散、步履摇晃的情态。诗的这一句,刻画出诗人摒弃世俗、孤高傲世的品格。“斫断千秋万古愁”,原来要用手中的利剑,斩断千秋万代的愁怨,语气上斩钉截铁。诗人痛饮美酒,及时行乐,才可一解胸中愁怨。他心中的愁怨又是什么呢?诗人所谓愁怨,主要是指生命有限和客游离乡。
“沧溟朝旭射燕甸,桑枝正搭虚窗面。昆仑池上碧桃花,舞尽东风千万片。”“沧溟”,意为大海,这句话的意思是:大海上朝阳升起,光照大地; 日出了,窗棂为之生辉。此句还暗用“日出扶桑”的神话传说。“昆仑池上碧桃花,舞尽东风千万片。” 昆仑池,传说是西王母的居所,池上种有碧桃,吃了可以长生不老。这句话的意思是:昆仑池上的碧桃花,千千万万的花瓣在风中飘舞。
“千万片,落谁家?愿倾海水溢流霞。寄谢尊前望乡客,底须惆怅惜天涯。” 流霞是神话传说中的仙酒,这里代指美酒。这句话的意思是:可是那千千万万片桃花,究竟有哪一片落到了人间寻常百姓之家的呢?诗人希望能将那滔滔不绝的海水化作美酒,才能喝得尽兴。最后一句:寄谢尊前望乡客,底须惆怅惜天涯。 “底须”意为何须,何必。“寄谢”意为传告,告知。寄语那些思乡的朋友,何须惆怅伤感呢?
在诗中,诗人虚实相结合的描写出与友人登楼畅饮后所感。写意而不写事,是本诗重要特点。从天池鹏、辽东鹤、碧桃花的仙界虚景到“人生万事须自为”的人间凡境。诗人指出一切都是那么虚无飘渺,惟有及时行乐。
《王氏能远楼》鉴赏
这是一首题咏之作。诗虽以“王氏能远楼”为题,其实只是一首饮酒歌。“能远楼”或是王氏酒家。
诗一起就用了两个典故。“天池鹏”出自《庄子·逍遥游》,说是南冥天池乃北海鲲鹏的目的地,此鸟一飞便在九万里高空之上,实在是逍遥之至。“辽东鹤”出自《搜神后记》,说是辽东人丁令威学道化鹤,千年一归,见城郭如故而人物一新,于是高唱“何不学仙”而飞去。诗人却道:“游莫羡天池鹏,归莫问辽东鹤”,两个否定,抹杀两只神鸟,说鹏也不可羡,仙也不可羡。不是不可羡,而是办不到。要说办不到,却也办得到:“人生万事须自为,跬步江山即寥廓。”好个范德机,揭出“自为”二字,实乃人生超脱必然而达到自由的妙义。“跬步”虽短虽近,“不积跬步,无以至千里”(《荀子·观学》)。只要人能自为(即发挥“主观能动作用”),“跬步江山即寥廓”——岂不是比大鹏还大鹏!诗的这个富于哲理启迪的开头,全在强调“人生得意岂暇愁,且饮美酒登高楼”(李白)的必要和快乐。是极富于兴会,出以挥洒的笔墨。眼下诗人正是在登高楼,正是在饮美酒。以下迸奔出一个痛快的长句:“请君得酒勿少留,为我痛酌王家能远之高楼。”那气概,那声口,简直是太白复生,读者又看到《将进酒》的续篇。“醉捧勾吴匣中剑,斫断千秋万古愁”,不要说“抽刀断水水更流”,且须“与你同销万古愁”,诗人翻用古人诗意,几使太白奔命不暇。“勾吴”极新警,盖产吴勾之吴地也,如倒作“吴勾”,则平平,且与“匣中剑”格式重复。
以下诗人以色彩斑斓的笔墨,写出醉中达到的神仙境界。大海之上旭日东升,光照幽燕古国,当然也照在能远楼头。诗人突发奇想,觉得那搭在窗口的树枝,是扶桑之枝。这使他的思绪又飞到昆仑瑶池,如睹王母桃花;那千树万树的桃花,一忽儿又乱落如红雨。“沧溟朝旭射燕甸,桑枝正搭虚窗面。昆仑池上碧桃花,舞尽东风千万片。”数句之瑰丽,有如时花美女,绝类李贺。这样浪漫放纵的笔墨,诗人居然能够一笔收拢:“千万片,落谁家?”除了王氏酒家,不知更有谁家。不意诗人收拢一笔后,又能放出一个奇句:“愿倾海水溢流霞”,称酒为“流霞”语出《抱朴子》,本指神仙饮料。已够浪漫了,还要倾倒海水以为琼酿。可令太白微笑,长吉拊掌。
最后归结题旨:“寄谢尊前望乡客,底须惆怅惜天涯。”可见诗人是在宦游或羁旅中,以酒消忧,此即李白“但使主人能醉客,不知何处是他乡”一意。登“能远楼”,不仅可以远望当归,而且可以乐不思蜀——盖以有酒也。
范德机在元以诗名天下,编集唐人诗以为格式,于李杜二家尤为用力。虞集曾不无贬抑地说他是“唐临晋帖”,胡应麟回护道:“唐临晋帖,近而肖也。”我们看他这首诗,实出入于太白长吉之间,既挥洒自如,又绚丽多彩,然其情辞皆从胸次流出,不是模拟者所能及的。善临帖者,应有一定创意。唐人临王羲之《兰亭序》数家,不是各具风采吗?范德机此诗好处,又岂“肖”字而已。
范梈简介
元代·范梈的简介
范梈(pēng)(1272—1330)元代官员、诗人,与虞集、杨载、揭傒斯齐被誉为“元诗四大家”。字亨父,一字德机,人称文白先生,清江(今江西樟树)人。历官翰清江林院编修、海南海北道廉访司照...〔► 范梈的诗(3篇) ► 范梈的名句〕猜你喜欢
王氏能远楼
游莫羡天池鹏,归莫问辽东鹤。
先兄至能远忌丙寅十一月十七日行都谢氏家寓作
人生有兄弟,手足相扶持。
兄死我独生,我生独何为。
父母生我晚,我忆我儿痴。
兄出我挽袖,兄入我迎衣。
低头嗅我头,垂手牵手随。
指望我长成,口授书与诗。
嘉定癸未春,授笔题春词。
词云青春过,二十七年期。
谶语殊可怪,河鱼忽乘之。
缠绵日以革,医药穷所施。
我父解衣典,我母躬爨炊。
犹谓病有瘳,谁料终莫医。
家徒四壁立,正頼兄撑支。
进有功名望,退有菽水资。
胡然遽止此,门户将依谁。
风雨屋栋倾,江海亡楫维。
父母相持哭,二姊哭抚尸。
时我甫十岁,痛哭已深知。
我今五十三,梦见犹涕洟。
今日是何日,有感兄死时。
老泪滴复滴,往事那可思。
回首天地闲,阋墙何人斯。
我抱无兄恨,且为世道悲。
耿耿不成句,聊以示诸儿。