译文与注释
注释:
①多情应笑我:可笑我有如此多的柔情。春心:指春日景色引发出的意兴和情怀。
②兰襟:芬芳的衣襟。比喻知已之友。
译文:
多情的明月应嘲笑我的无情,嘲笑我辜负了她对我的柔情。如今她已离我远去,我只能独自一人漫无目的地前行,独自一人悲伤地吟唱。
近来不敢提起当初的事情,那时我还和她情投意合、相亲相爱。如今在惨淡的月光下。在暗淡的灯影里,远去的情人就像梦里悠悠飘去的一朵白云,无处追寻。
上一首: 辛弃疾《鹧鸪天·有甚闲愁可皱眉》
下一首: 纳兰性德《采桑子·白衣裳凭朱栏立》
纳兰性德简介
清代·纳兰性德的简介