译文与注释
注释:
①滞:不流通,引申为滞留。宛许:即宛地,泛指南阳以北。京豫:指洛阳。唐时将洛阳设为东都。因其地属豫州,故称为京豫。
②莽茫茫:郊野广漠无际。乡山:故乡的山脉。
③村际:中间。
④平皋:平原。
⑤文墨:写文章。属意:倾心。章句:章节与句子。
⑥十上:多次上书。此借此科考落第。裴回:徘徊。
译文:
我的旅行被大雪阻止于宛许之间,日暮时回眺着京城。
放眼望去四周是一片苍茫的旷野,故乡的山河不知在何处。
一缕孤单的炊烟在村子的边上冉冉升起,迟归的大雁也早已飞到遥远的天边去了。
积雪覆盖了近处的田野和远处的山岗,只有饥饿的老鹰还在寻觅捕捉雪中的野兔。
我从少年时起就摆弄文墨,专注于诗词歌赋。
可惜十次上京城都没有考中,我现在已羞于回家了,只好彷徨而无奈地呆在这回家的路上。
《南归阻雪》赏析
《南归阻雪》的作者是孟浩然,被选入《全唐诗》的第159卷第52首。前四句交代时间地点,对京豫的回顾和对乡山的渴望,表现出归途怅惘的情怀。中间四句写黄昏时茫茫雪原所见,“孤烟”、“归雁”、“饥鹰捉寒兔”等,一片荒凉景象,喻示出诗人此时的处境。后四句写自己怀才不遇,仕途坎坷,落第还乡的羞愧心理。全诗表现了诗人心情的忧郁和冷漠。
孟浩然简介
唐代·孟浩然的简介
孟浩然(公元689——公元740),本名浩,字浩然,号孟山人。襄州襄阳(今湖北襄樊)人,世称孟襄阳。因他未曾入仕,又称之为孟山人。生当盛唐,早年有志用世,在仕途困顿、痛苦失望后,尚能自重,不媚...〔► 孟浩然的诗(379篇) ► 孟浩然的名句〕猜你喜欢
辛丑残腊前一日扁舟东归阻风马当乞灵祠下
维舟桑落洲,十日风和雨。
雨余江波平,山横眉黛妩。
急呼黄帽郎,来扣灵真宇。
椒桂荐芳馨,鱼龙忽欣舞。
巨浪拍天浮,万叠震鼍鼓。
淮洲十里间,蜚檝不可渡。
三老前跪陈,珍贝非神予。
愿言点归装,勿为神所怒。
我生窭且贫,穷涂一羇旅。
照乘乏明珠,落霞有佳句。
稽首谢龙君,放我扁舟去。
汶上阻雪
我行阻徐方,日夕望吴国。
积雪覆皋原,千里同一色。
门前偃栅横,屋际孤烟直。
黄河冰正坚,芒砀云来黑。
狡兔潜以伏,饥鹰竟何食。
客子煨枯蓬,主人舂残稷。
何日见朝阳,肃彼南归翼。
积雪覆皋原,千里同一色。
门前偃栅横,屋际孤烟直。
黄河冰正坚,芒砀云来黑。
狡兔潜以伏,饥鹰竟何食。
客子煨枯蓬,主人舂残稷。
何日见朝阳,肃彼南归翼。