译文与注释

译文:
两湖江浙紧接壤,河道纵横水为乡。您去的时候正值春江水满,烟波浩渺。
日暮时分,孤舟一叶停泊在何方?心随友人望天涯,无限思念痛断肠。

注释:
①荆吴:荆是古代楚国的别名,在今湖北、湖南一带。吴也是古代国名,在今江苏、安徽、浙江一带。荆吴在这里泛指江南。为:一作“连”。春江:一作“江村”。淼茫:即渺茫。
②天涯:犹天边。指极远的地方。

《送杜十四之江南》赏析

  这是一首送别诗。此诗从写景入笔,通过渺茫春江与孤舟一叶的强烈对照,发出深情一问,对朋友的关切和依恋在这一问中表达得淋漓尽致。诗人遥望渐行渐远的行舟,送行者放眼天涯,极视无见,不禁情如春江,汹涌澎湃。“断人肠”将别情推向高潮,在高潮中结束全诗,离愁别恨,悠然不尽。此诗用散行句式,如行云流水,近歌行体,写得颇富神韵,不独在谋篇造语上出格,自然流畅地表现了诗人对友人的深切怀念,也体现出诗人与友人之间的真挚友谊。

  诗开篇就是“荆吴相接水为乡”,既未点题意,也不言别情,全是送者对行人一种宽解安慰的语气。以“荆吴相接”几个字将千里之遥写得近如比邻,给人以比邻咫尺之感,恰似说“天涯若比邻”,“谁道沧江吴楚分”。说两地,实际已暗关送别之事。但先作宽慰,超乎送别诗常法,却别具生活情味:落魄远游的人是最需要精神上的支持与鼓励的。这里就有劝杜晃放开眼量的意思。长江中下游地区,素称水乡。不说“水乡”而说“水为乡”,意味隽永:以水为乡的荆吴人对飘泊生活习以为常,不以暂离为憾事。“水为乡”描出江南特点,也有以水为家之意。语属宽解,情实至深。这样说来虽含“扁舟暂来去”意,却又不著一字,造语洗炼、含蓄。此句初读似信口而出的常语,细咀其味无穷。若作“荆吴相接为水乡”,则诗味顿时“死于句下”。

  “君去春江正淼茫”。此承“水为乡“说到正题上来,话仍平淡。“君去”是眼前事,“春江正淼茫”是眼前景,写来几乎不用费心思。但这寻常之事与寻常之景联系在一起,又产生一种味外之味。“春江淼茫”,春江水满,正好行船,含有祝友人一帆风顺之意,但“淼茫”二字又透出凄惘之情。“淼茫”一词包含着复杂的情感,从字面上来看它是描写眼前景:春江上烟波浩淼,雨雾蒙蒙,其实是写诗人心中的茫然,写出诗人送别友人时的怅然若失。既有喜“君去”得航行之便,也有恨“君去”太疾之意,景中有情在,让读者自去体味。这就是“素处以默,妙机其微”(司空图《诗品·冲淡》)了。

  “日暮征帆何处泊”,撇景入情。朋友刚才出发,便想到“日暮征帆何处泊”,联系上句,这一问来得十分自然。春江渺茫与征帆一片,形成一个强烈对比。阔大者愈见阔大,渺小者愈见渺小。由景入情,抒发别绪。写出友人的孤单寂寞。友人走后,诗人遥望江面,但见“日暮孤帆”,航行在渺茫春江之上,于是代人设想,船停何处?投宿何方?通过渺茫春江与孤舟一叶的强烈对照,发出深情一问,对朋友的关切和依恋在这一问中表达得淋漓尽致。同时,揣度行踪,可见送者的心追逐友人东去,又表现出一片依依惜别之情。这一问实在是情至之文。

  “天涯一望断人肠”,诗人遥望渐行渐远的行舟,送行者放眼天涯,极视无见,不禁情如春江,汹涌澎湃。“断人肠”将别情推向高潮,在高潮中结束全诗,离愁别恨,悠然不尽。“断人肠”点明别情,却并不伤于尽露,可谓“不胜歧路之泣”。原因在于前三句已将此情孕育充分,结句点破,恰如水库开闸,感情的洪流一涌而出,源源不断。若无前三句的蓄势,就达不到这样持久动人的效果。

  此诗前三句全出以送者口吻,“其淡如水,其味弥长”,已经具有诗人风神散朗的自我形象。末句“天涯一望”四字,更勾画出“解缆君已遥,望君犹伫立”(王维《齐州送祖三》)的送者情态,十分生动。读者在这里看到的,与其“说是孟浩然的诗,倒不如说是诗的孟浩然,更为准确”(闻一多《唐诗杂论》)。

  此诗用散行句式,如行云流水,近歌行体,写得颇富神韵,不独在谋篇造语上出格,自然流畅地表现了诗人对友人杜晃的深切怀念,也体现出诗人与友人杜晃之间的真挚友谊。诗中四句从写景入笔,寓主观感情于客观景象之中,使客观的景象染上浓重的主观感情的色彩。

孟浩然简介

唐代·孟浩然的简介

孟浩然 孟浩然(公元689——公元740),本名浩,字浩然,号孟山人。襄州襄阳(今湖北襄樊)人,世称孟襄阳。因他未曾入仕,又称之为孟山人。生当盛唐,早年有志用世,在仕途困顿、痛苦失望后,尚能自重,不媚...〔► 孟浩然的诗(379篇) ► 孟浩然的名句

猜你喜欢

送杜十四之江南

唐代孟浩然

荆吴相接水为乡,君去春江正淼茫。(淼茫同:渺)
日暮征帆何处泊,天涯一望断人肠。

送杜十八之广南

宋代王安石

东南炎海外,寻访又输君。过岭猿啼暖,贪程马送曛。
清谈消瘴疠,秀句起烟云。及早来乡荐,朝廷尚右文。

走笔送杜十三归京

唐代崔□

烟鸿上汉声声远,逸骥寻云步步高。
应笑内兄年六十,郡城闲坐养霜毛。
(见《樊川文集·外集》)(按:此诗自宋时起,即收杜牧名下。
胡震亨《唐音戊籤》一〖《统籤》卷五六二〗云:「按牧之卒年五十,此云六十,或非牧诗也。
」其说是。
岑仲勉先生《唐人行第录》引后二句诗后云:「如谓内兄指被送者而言,则牧既为杜十三,其内兄〖即妻兄〗断不能为杜十三。
如曰诗题『杜十三』错误,亦有疑问,因牧卒时年仅五十一,若牧尚未还京,行年更不及五十,诗苟牧自作,断不至如此荒唐。
故对此诗之较合理解释,当是送者乃牧内兄之为郡守者,后人不求甚解,将此诗混入《樊川集》内也。
」今按:《樊川文集》卷四有《寄内兄和州崔员外十二韵》,知作者即此人。
《全唐诗》卷五二四误收杜牧名下,今为移正。
又,杜牧《自撰墓志铭》称妻裴氏,未言另有崔氏妻。
《樊川文集》卷九有其妻兄裴希颜墓志,希颜仕履未至州牧,姑存疑。
)。

走笔送杜十三归京

唐代杜牧

烟鸿上汉声声远,逸骥寻云步步高。
应笑内兄年六十,郡城闲坐养霜毛。

续琴操哀江南 我操南音四之三

宋代谢翱

我操南音,爰

续琴操哀江南 瞻彼江汉四之二

宋代谢翱

瞻彼江汉,截淮及楚。
起兵海隈,亡命无所。
枕戈待旦,愤不顾身。
我视王室,谁非国人。
噫嘻昊天,使汝缧绁。
姦党心寒,健儿胆裂。
黄河万里,冰雪峨峨。
尔死得死,我生谓何。

续琴操哀江南 我赴蓟门四之一

宋代谢翱

我赴蓟门,我心何苦。
我本南人,我行北土。
视彼翼轸,客星光光。
自陪辇毂,久涉戎行。
靡岁不战,何兵不溃。
偷生有慼,就死无罪。
莽莽黄沙,依依翠华。
我皇何在,忍恤我家。

续琴操哀江南 兴言自古四之四

宋代谢翱

兴言自古,使我速老。
麋鹿是游,姑苏荒草。
起秣我马,裴回旧乡。
江山不改,风景忘亡。
谁触尘埃,不见日月。
梨园云散,羽林鸟没。
吞声踯躅,悲风四来。
尔非遗民,胡独不哀。

三月三十日程氏馆饯杜十四归京

唐代元稹

江春今日尽,程馆祖筵开。我正南冠絷,君寻北路回。
谋身诚太拙,从宦苦无媒。处困方明命,遭时不在才。
逾年长倚玉,连夜共衔杯。涸溜沾濡沫,馀光照死灰。
行看鸿欲翥,敢惮酒相催。拍逐飞觥绝,香随舞袖来。
消梨抛五遍,娑葛三台。已许尊前倒,临风泪莫颓。

送人之江南

明代朱诚泳

离却山城向水乡,烟波万顷正茫茫。悬知吴下多风味,玉鲙金橙醒醉肠。