译文与注释

注释:
①客:指韦八。
②咸阳:指长安。
③不可道:无法用语言表达。
④望望:瞻望,盼望。鲍照《吴兴黄浦亭庾中郎别》:“连山眇烟雾,长波回难依。”

译文:
小韦哥从长安来,现在要回归长安去。
狂风吹飞我的心,随风西去,高挂在咸阳树上,陪伴你。
与你的友情言不可道,经此一别,何时相遇?
西边的山峦起嶂叠起,烟雾缭绕,远望不见你,真伤心啊!

《金乡送韦八之西京》赏析

  从诗的首两句来看,韦八可能是暂时来金乡做客的,所以说“客从长安来,还归长安去”。这两句诗像说家常话一样自然、朴素,好似随手拈来,毫不费力。三四两句,平空起势,想象奇特,形象鲜明,是诗人的神来之笔,而且带有浪漫主义的艺术想象。诗人因送友人归京,所以想到长安,他把思念长安的心情表现得神奇、别致、新颖、奇特,写出了送别时的心潮起伏。“狂风吹我心”不一定是送别时真有大风伴行,而主要是状写送别时心情激动,如狂飚吹心。至于“西挂咸阳树”,把人们常说的“挂心”,用虚拟的方法,形象地表现出来了。“咸阳”实指长安,因上两句连用两个长安,所以这里用“咸阳”代替,避免了辞语的重复使用过多。这两句诗虽然是诗人因为送别而想到长安,但也表达出诗人的心已经追逐友人而去,很自然地流露出依依惜别的心情。“此情不可道”二句,话少情多,离别时的千种风情,万般思绪,仅用“不可道”三字带过,犹如“满怀心腹事,尽在不言中”。最后两句,写诗人伫立凝望,目送友人归去的情景。当友人愈去愈远,最后连影子也消失时,诗人看到的只是连山的烟雾,在这烟雾迷蒙中,寄寓着诗人与友人别后的怅惘之情。“望”字重叠,显出伫望之久和依恋之深。

  这首诗语言平易、通俗,没有一点斧凿痕迹。其中“狂风吹我心”二句,是脍炙人口的名句,在整首诗中,如奇峰壁立,因而使此诗“平中见奇”(刘熙载《艺概》)。正是这种“想落天外”的艺术构思,显示出诗人杰出的艺术才能。

李白简介

唐代·李白的简介

李白 李白(701年-762年),字太白,号青莲居士,唐朝浪漫主义诗人,被后人誉为“诗仙”。祖籍陇西成纪(待考),出生于西域碎叶城,4岁再随父迁至剑南道绵州。李白存世诗文千余篇,有《李太白集》传...〔► 李白的诗(1607篇) ► 李白的名句

猜你喜欢

金乡送韦八之西京

唐代李白

客自长安来,还归长安去。
狂风吹我心,西挂咸阳树。
此情不可道,此别何时遇。
望望不见君,连山起烟雾。

送韦八少府判官归东京

唐代崔峒

玄成世业紫真官,文似相如貌胜潘。鸿雁南飞人独去,
云山一别岁将阑。清淮水急桑林晚,古驿霜多柿叶寒。
琼树相思何日见,银钩数字莫为难。

鲁中送二从弟赴举之西京

唐代李白

鲁客向西笑,君门若梦中。
霜凋逐臣髮,日忆明光宫。
复羡二龙去,才华冠世雄。
平衢骋高足,逸翰凌长风。
舞袖拂秋月,歌筵闻蚤鸿。
送君日千里,良会何由同。

鲁中送二从弟赴举之西京 (一作送族弟【金

唐代李白

鲁客向西笑,君门若梦中。霜凋逐臣发,日忆明光宫。
复羡二龙去,才华冠世雄。平衢骋高足,逸翰凌长风。
舞袖拂秋月,歌筵闻早鸿。送君日千里,良会何由同。

荅韦八

唐代白居易

丽句劳相赠,佳期恨有违。
早知留酒待,悔不趁花归。
春尽绿醅老,雨多红萼稀。
今朝如一醉,犹得及芳菲。

答韦八

唐代白居易

丽句劳相赠,佳期恨有违。
早知留酒待,悔不趁此归。
春尽绿醅老,雨多红萼稀。
今朝如一醉,犹得及芳菲。

赠韦八

唐代白居易

辞君岁久见君初,白发惊嗟两有余。
容鬓别来今至此,心情料取合何如?
曾同曲水花亭醉,亦共华阳竹院居。
岂料天南相见夜,哀猿瘴雾宿匡庐。

送谭八之桂林

唐代王昌龄

客心仍在楚,江馆复临湘。
别意猿鸟外,天寒桂水长。

送杜十八之广南

宋代王安石

东南炎海外,寻访又输君。过岭猿啼暖,贪程马送曛。
清谈消瘴疠,秀句起烟云。及早来乡荐,朝廷尚右文。

邹道乡送幼安赴澶仓

宋代韩淲

人生本逆旅,行止良悠悠。
试看康庄上,辙迹多成沟。
公子分闭户,时来亦何由。
载书晓遄迈,春令方如秋。
河滨古城府,税鞅聊优游。
青云捷径在,坻庾非君优。
臧孙故有后,崭崭承风流。
胡为重作恶,日暮犹登楼。