注音ㄎㄨ ㄒ一ㄠˋ ㄅㄨˋ ㄉㄜˊ
哭笑不得

词语解释
哭笑不得[ kū xiào bù dé ]
⒈ 形容既令人难受又令人发笑。
例看这种节目,真是让人哭笑不得。
英find sth.both funny and annoying; be at a loss whether to cry or laugh;
引证解释
⒈ 形容既令人难受又令人发笑。
引鲁迅 《南腔北调集·真假堂吉诃德》:“假 吉诃德 的这些傻相,真教人哭笑不得。”
徐迟 《狂欢之夜》:“到处发生了啼笑皆非,哭笑不得的事情。”
国语辞典
哭笑不得[ kū xiào bù dé ]
⒈ 形容令人又好气又好笑的感觉。亦可形容处境尴尬。
例如:「他这一片歪理,说得大伙哭笑不得。」
英语lit. not to know whether to laugh or cry (idiom), both funny and extremely embarrassing, between laughter and tears
德语nicht wissen, ob man weinen oder lachen soll (V, Sprichw)
法语(expr. idiom.) ne plus savoir s'il faut en pleurer ou s'il faut en rire, aussi comique qu'embarrassant, entre le rire et les larmes, dans un état désespéré
分字解释
- 我问他近况如何,他有些哭笑不得。
- 她哭笑不得。
- 初听老师对他的抱怨,我哭笑不得。
- 农场越来越小,有时真让人哭笑不得。
- 也就是叫他们哭笑不得的礼物。
- 有时上班着急,让我哭笑不得。
- 那种知识真让人哭笑不得!
- 当你问我这个问题的时候,我总哭笑不得。
- 周继君心头浮起一缕古怪,有些哭笑不得。
- 他的回答令人哭笑不得:“我才不用便盆呢。”
- 掌管交易的众神有一种令人哭笑不得的幽默感。
- 让我哭笑不得。
- 如果他们知道你在等着他破译,只会让他们哭笑不得。
- 保罗吹嘘他溜冰溜得很棒, 但跌了一跤后, 他却哭笑不得。
- 警察们听小偷说他偷窃是因为想过得体面,他们真是哭笑不得。
- 她们时而让他捧腹,时而又哭笑不得,那句“再见”他真不该说。
- 这话出自一位前芬兰职业足球守门员之口,听上去总让人有些哭笑不得。
- 不擅表白9看笑话:我友的嘴甚是笨,常常说一些令人哭笑不得的呆话。
- 妻子听了,哭笑不得。后来,亲戚和邻居知道了这件事,都骂陶邱愚蠢至极。
- 它刚往树枝飞去,看我直奔那里,它又打消了停留的想法,真让我哭笑不得。
相关词语
- xuán hú dài kū悬壶代哭
- tí tiān kū dì啼天哭地
- guǐ kū shén chóu鬼哭神愁
- xíng kū行哭
- māo kū lǎo shǔ猫哭老鼠
- zhǐ kū止哭
- guǐ kū shén jīng鬼哭神惊
- jiàn kū xīng bēi见哭兴悲
- kū lín哭临
- kū zhǔ哭主
- qióng tú zhī kū穷途之哭
- kū zhú哭竹
- kū xiào bù dé哭笑不得
- háo kū嚎哭
- láng háo guǐ kū狼号鬼哭
- shén háo guǐ kū神号鬼哭
- kū qì哭泣
- kū sāng zhe liǎn哭丧着脸
- qín tíng zhī kū秦庭之哭
- niǎo kū yuán tí鸟哭猿啼
- xiào shěn笑哂
- xiào miàn笑面
- xiào lǐ cáng dāo笑里藏刀
- tàn xiào叹笑
- yǒu shuō yǒu xiào有说有笑
- zhāo xiào ér招笑儿
- téng xiào腾笑
- qǔ xiào取笑
- yú xiào娱笑
- xiào róng笑容
- xiào tuō yí笑脱颐
- yī pín yī xiào一颦一笑
- huān xiào欢笑
- xiào mào笑貌
- jiǎo xiào矫笑
- yīn róng xiào mào音容笑貌
- qiǎng xiào强笑
- xī pí xiào liǎn嬉皮笑脸
- xī xiào嬉笑
- xiào yōu yōu笑悠悠
- zhī qíng bù jǔ知情不举
- hèn tiě bù chéng gāng恨铁不成钢
- bù yóu不由
- zǒu le hé shàng zǒu bù liǎo sì走了和尚走不了寺
- bù nuǎn xí不暖席
- jīn gāng bù huài shēn金刚不坏身
- lín nàn bù gù临难不顾
- bù zhī gāo dī不知高低
- bù tú hé不屠何
- cí bù dǎi yì词不逮意
- xiān tiān bù zú先天不足
- bù jué rú xian不绝如线
- zāo kāng zhī qī bù xià táng糟糠之妻不下堂
- bù huáng xiá shí不遑暇食
- bù yí bù huì不夷不惠
- guā zǐ bù dà shì rén xīn瓜子不大是人心
- yán zhī bù yù言之不预
- wéi è bù quān为恶不悛
- zhǐ tīng lóu tī xiǎng,bù jiàn rén xià lái只听楼梯响,不见人下来
- tián bù zhī chǐ恬不知耻
- jīn xiāo dé禁销得
- miǎn de免得
- de dì得第
- yī cù ér dé一蹴而得
- dé jiù得救
- dào de yīng de道得应得
- yī wú suǒ dé一无所得
- dé shī得失
- yī dé zhī gōng一得之功
- děi kuī得亏
- de tuō得托
- zhí de直得
- mǎi wáng dé yáng买王得羊
- yī jǔ liǎng dé一举两得
- de cè得策
- huàn dé huàn shī患得患失
- dé rén yì得人意
- dé wèi cháng yǒu得未尝有
- xiǎn de显得
- wén de闻得