注音ㄅㄨˋ 一ㄡˊ ㄗˋ ㄓㄨˇ
不由自主

词语解释
不由自主[ bù yóu zì zhǔ ]
⒈ 由不得自己作主,谓无法控制自己。
例我也不很记得了。但觉得自己身子不由自主,倒象有什么人,拉拉扯扯,要我杀人才好。——《红楼梦》
英cannot help; beside oneself;
引证解释
⒈ 由不得自己作主,谓无法控制自己。
引《红楼梦》第八一回:“﹝ 凤姐道 ﹞但觉自己身子不由自主,倒象有什么人,拉拉扯扯,要我杀人纔好。”
巴金 《家》八:“觉慧 不由自主地掉转身,回头跟着 张惠如 走。”
杜鹏程 《在和平的日子里》第二章:“韦珍 说不上什么爱不爱,只是接触的多了,便不由自主地常和 常飞 亲近起来。”
国语辞典
不由自主[ bù yóu zì zhǔ ]
⒈ 不能自制、由不得自己。
引《红楼梦·第八一回》:「我也全不记得。但觉自己身子不由自主,倒像有些鬼怪拉拉扯扯要我杀人才好。」
近身不由己
英语can't help; involuntarily (idiom)
法语ne pouvoir s'empêcher de faire qch, malgré soi
分字解释
- 他的左眼皮不由自主地跳着。
- 他望着东门不由自主地叫了起来,那时候东门就在东街的尽头。
- 他的思维真跳跃,他的心真温柔;他不由自主地摘了一朵最近的花。
- 我开始不由自主地颤抖,而后哭了起来。
- 丈夫的到来惊得她不由自主地站了起来。
- 我的反应是不由自主的。
- 他不由自主地抽噎起来。
- 她不由自主地哆嗦起来。
- 她不由自主地哭了起来。
- 她不由自主地抖了一下。
- 那率直的评论使得理查德不由自主地笑了起来。
- 踝关节的又一阵疼痛使我不由自主地颤抖了一下。
- 戴安娜的房子挤满了幸福的人们,他们在欢快音乐的伴奏下不由自主地唱起歌来。
- 他不由自主地去洗衣服。
- 当我拿起麦克风时,双手不由自主地颤抖起来。
- 他知道他的行为是可耻的,但他却不由自主这样做。
- “小孩儿的事她都懂。”玛丽又不由自主地说了一遍。
- 他们不由自主地相拥,只要作品永存,他们就永不分离。
- “我十岁了,”玛丽回答,一时不由自主,“你也一样。”
- 如果你去纪念品商店,有时你会不由自主地被说服去买一些假货。
- 对有些人来说,这个习惯如此根深蒂固,以致于当演讲者开始谈论一些复杂或无趣的事情时,他们就会不由自主地开始做白日梦。
- 我朋友不由自主地开始放松了。
- 实际上,他是在不由自主地规避风险。
- 我不由自主地爱这个世界。
- 当你听到这首歌的时候,你不由自主的开始移到。
- 男孩:我不能不由自主的看她,我会哭泣。
- 他注意到她那不由自主的姿势,微微一笑。
- 男生会不由自主地这样做,并且频繁得超乎你的想象。
- 达尔文在“抑郁假说”中认为情感会不由自主地流露。
- 但是我不能离开。我不由自主地爱这个世界。
相关词语
- sī bù chū wèi思不出位
- liàn liàn bù shě恋恋不舍
- kǒu bù zé yán口不择言
- fēng biāo bù fán丰标不凡
- hǎi shuǐ bù kě dǒu liáng海水不可斗量
- mì ér bù lù秘而不露
- bù děng不等
- bù huì zhī lù不讳之路
- guǒ bù qí rán果不其然
- zì jiù bù xiá自救不暇
- bù jīng zhī tán不经之谈
- méi tóu bù shēn眉头不伸
- qián bù bā cūn,hòu bù bā diàn前不巴村,后不巴店
- hàn zéi bù liǎng lì汉贼不两立
- wǔ bù qǔ五不取
- zhāi bù kāi摘不开
- shàng jiāo bù chǎn上交不谄
- hèn bù dé恨不得
- chī ruǎn bù chī yìng吃软不吃硬
- cǐ chǔ bù liú rén,huì yǒu liú rén chǔ此处不留人,会有留人处
- yóu jìng由径
- jì wú yóu chū计无由出
- yóu zhuàng由状
- yóu xìng由性
- yóu guī由归
- yóu lái yǐ jiǔ由来已久
- gēn yóu根由
- yóu cháo由巢
- yóu de由得
- yóu gǔ zì由古自
- zì yóu fàng rèn自由放任
- yóu xǐ由喜
- gài bù yóu jǐ盖不由己
- guì yóu chì贵由赤
- yóu bù de由不的
- shǐ mò yuán yóu始末原由
- chóu yóu仇由
- yóu zǐ由子
- yuán yóu缘由
- zì yóu jìng zhēng自由竞争
- zì xù自序
- zì yóu shī自由诗
- gè rén zì sǎo mén qián xuě,mò guǎn tā rén wǎ shàng shuāng各人自扫门前雪,莫管他人瓦上霜
- zì jiā自挟
- zì qī qī rén自欺欺人
- zì zhī zhī míng自知之明
- zì wěn自刎
- zì jìng自净
- zì xián自嫌
- zì zhèn自镇
- jīn jǐ zì shì矜己自饰
- rú yú yǐn shuǐ,lěng nuǎn zì zhī如鱼饮水,冷暖自知
- wú bìng zì jiǔ无病自炙
- zì xiāng jīng rǎo自相惊扰
- zì rán tiáo jiàn píng jià自然条件评价
- gōng zì fēi báo躬自菲薄
- ān xián zì dé安闲自得
- zì xíng chē自行车
- zì yóu自由
- jié qīng zì shǐ洁清自矢
- zhǔ bǐ主笔
- zhǔ sāng主丧
- zhǔ dòng lì主动力
- zhǔ shǐ主使
- zhū zhǔ诸主
- zhǔ fāng主方
- wén dú zhǔ yì文牍主义
- zhèng zhǔ正主
- zhǔ chē主车
- zhǔ sù主诉
- wéi měi zhǔ yì唯美主义
- guān liáo zī běn zhǔ yì官僚资本主义
- zhǔ quán主权
- zhǔ fù主父
- pín zhǔ贫主
- hé zhǔ合主
- rù zhǔ入主
- zhǔ jià主驾
- tiān dì zhǔ天地主
- mín zhǔ rén shì民主人士