注音ㄅㄨˋ ㄉㄜˊ ㄌ一ㄠˇ
不得了

词语解释
不得了[ bù dé liǎo ]
⒈ 非常严重的,会导致很严重的结果或后果的。
例成绩不夸跑不了,缺点不找不得了。
英terrible; horrible; desperately serious;
不得了[ bù dé liǎo ]
⒈ 表示程度,特别地。
例他高兴得不得了。
坏得不得了。
英awfully; very; extremely; terribly;
引证解释
⒈ 表示程度很深。
引老舍 《茶馆》第一幕:“你也听说过 庞总管 吧!侍候着太后,红的不得了,连家里打醋的瓶子都是玛瑙作的!”
茹志鹃 《高高的白杨树·在果树园里》:“路虽不远,我却心急得不得了。”
⒉ 表示情况很严重,没法收拾。
引鲁迅 《三闲集·无声的中国》:“这本也不过是一种文字革新,很平常的,但被不喜欢改革的 中国 人听见,就大不得了。”
巴金 《长官意志》:“他在 上海 的时候,你要反对‘大写十三年’,那可不得了。”
国语辞典
不得了[ bù dé liǎo ]
⒈ 表示事态严重。
例如:「不得了!前面的车子塞成一堆,怎么办才好!」
⒉ 形容程度很深。
例如:「她听到这好消息,一定会高兴得不得了。」
英语desperately serious, disastrous, extremely, exceedingly
法语extrêmement sérieux, désastreux, extrêmement, on ne peut plus
分字解释
- 事故前一刻发生的事他都记不得了。
- 她总是让我们做多得不得了的家庭作业。
- 她撒起泼来可真不得了。
- 这里面脏得不得了。
- 她喝得酩酊大醉,聚会上的事什么都记不得了。
- 外面冷得不得了。
- 这儿冷得不得了!
- “这个我记不得了。”帽商说。
- 赫敏激动的不得了,急切地想要举手。
- 樱桃师傅一看见那块木头,就高兴得不得了。
- 她听到那坏消息伤心的不得了。
- 没有什么不得了的事。
- 关于他,我一件事也记不得了!
- 你知道的我的运气好得不得了。
- 这我还真的记不得了(大笑)。
- “这个我记不得了。”帽匠说。
- 噢,我记不得了,伊尔莎小姐。
- 是吗?真不得了!你怎么做到的?
- 要是他看到我们,那可不得了!
- 要是他看到我们,那可不得了!
- 大胆的买家发现了一些好得不得了的交易。
- 这姑娘失望得不得了。
- 你的电费可不得了吧。
- 我怕得不得了。我个人喜欢的是平静的电影。
- 他先是侧身倒了下去,然后再也动弹不得了。
- 一次记不得了的癫痫,一场永远难忘的朗读会。
- 大数学家,不得了!
- 生意好的不得了。
相关词语
- bù zú不足
- huà hǔ bù chéng画虎不成
- bù jì qí shù不计其数
- bù móu不侔
- chì wǎ bù là hǎi赤瓦不剌海
- bù fàn不犯
- bǐ chàng bù jīng匕鬯不惊
- hǎo nǚ bù chuān jià shí yī好女不穿嫁时衣
- sān bù xiǔ三不朽
- shū bù jiàn qīn疏不间亲
- bù dé不得
- mǎ bù jiě ān马不解鞍
- bàn xīn bù jiù半新不旧
- bù zháo jiā不着家
- bù lù xíng sè不露形色
- bù qū不屈
- háo bù毫不
- cè bù léng侧不棱
- guài bù dào怪不到
- bù dǎi yǎng不逮养
- de fàng shǒu shí xū fàng shǒu得放手时须放手
- děi kuī得亏
- dé yì wàng xiàng得意忘象
- dé bù jìn bù得步进步
- de suǒ得所
- zhì dé yì mǎn志得意满
- jí zǒu xiān dé疾走先得
- dé jì得计
- hé de zháo合得着
- záo jǐng de tóng nú de wēng凿井得铜奴得翁
- dé míng得名
- dé yì wàng xíng得意忘形
- guò de qù过得去
- bù dé qí suǒ不得其所
- yá de牙得
- dé zhǔ得主
- máng zhě dé jìng盲者得镜
- xiǎo bù dé晓不得
- shí de识得
- dé qí sān mèi得其三昧
- liǎo dé了得
- xiǎo le晓了
- le jìng了境
- le zhàng了帐
- yī mù liǎo rán一目了然
- le shǒu了手
- le gē了歌
- xián le闲了
- yuǎn shuǐ jiě bù liǎo jìn kě远水解不了近渴
- yī xiào le shì一笑了事
- luàn le yíng乱了营
- méi liǎo luò没了落
- le jìng了竟
- wèi liǎo yuán未了缘
- kāng liǎo康了
- yī kuài shí tou luò le dì一块石头落了地
- zhí jiē le dāng直接了当
- le chá了察
- liǎo wù了悟
- le liè了劣