译文
注释:
①妾:古时女子的谦称。横塘:地名,靠近大堤。一说横塘是指建业淮水(今南京秦淮河)南岸的一个堤塘。红纱:红纱衣。
②绾:把头发盘绕起来打成结。青云:喻黑发,髻如青云。髻:发髻。明月:即“明月之珠”的省称。珰:耳饰。穿耳施珠为珰,即今之耳环。
③莲风:此指春风。北人:意欲北归之人,指诗中少女的情人。
④鲤鱼尾、猩猩唇:皆美味,喻指幸福欢乐的生活。
⑤襄阳道:北归水道必经之路。浦:水边或河流入海的地区。绿浦,这里指水上。
⑥菖蒲:植物名。民间在端午节常用来和艾叶扎束,挂在门前。枫树老:枫树变老,形状丑怪。这里表示年老时期。
译文:
我的家住在横塘大堤,红纱衣衫散发桂花香。
青云发髻在头上扎起,明月耳饰在两边挂上。
莲风轻轻吹来,江畔一派春光。我站在大堤之上,挽留一心北去的情郎。
郎君啊,你我同食鲤鱼尾,同食猩猩唇。
不要思乡远想襄阳道,江面的归帆很少很少。
今日恰似菖蒲开花,明朝枫树易老红颜易凋。
上一首: 王祎〔起家本诗书,致位今鼎鼐。〕
李贺简介
唐代·李贺的简介
![李贺](/avatar/lihe.jpg)