译文
注释:
①转转:犹渐渐。探:探看。金英:菊花。绿蚁:新酿的酒,未滤清时,酒面浮起酒渣,色微绿,细如蚁(蚁:酒的泡沫)称为“绿蚁”。
②凄凄惶惶:不安状。那堪:怎么能忍受。砧[zhēn]声捣:捣衣的声音,古代妇女将秋冬衣物置于砧上用棒槌捶洗,叫捣寒衣。蛩:蟋蟀。漏:计时工具。
译文:
秋天的天空无云清爽,看到菊花知道重阳节快到了。披上粗衣,饮着没过滤的酒,每一阵秋风,一场秋雨,带来习习秋凉。
黄昏时刻的院落,给人悲凉的感觉,酒醒过后往事浮现出来使愁肠更愁。怎么能忍受这漫漫长夜,明月照在这空床之上。听着远处的捣衣声,蟋蟀发出的长而尖的叫声,还有漫长的漏声,感觉时光过的太慢了。
上一首: 孟浩然〔春眠不觉晓,处处闻啼鸟。〕
下一首: 李白〔相思杳如梦,珠泪湿罗衣。〕
李清照简介
宋代·李清照的简介
李清照(1084年3月13日—1155年5月12日),南宋人氏,中国历史上最著名的女词人。自号易安居士,汉族,齐州章丘(今山东章丘)人,婉约派代表词人,有“千古第一才女”之称。李清照出生于书香门...〔► 李清照的诗(119篇) ► 李清照的名句〕猜你喜欢
- 天与秋光,转转情伤。探金英、知近重阳。
- 天与秋光。转转情伤,探金英、知近重阳。
出自 宋无名氏:
- 重阳已过君休恨,留取金英晚节看。
出自 宋祁:
- 旅思秋光,黯黯长安路。
出自 陆游: 《蝶恋花·桐叶晨飘蛩夜语》
- 淡冶秋光,恰写冷蟾心事。
出自 何振岱:
- 不似秋光,只与离人照断肠。
出自 苏轼:
- 天高地下日月光,授公以柄扶病伤。
- 喜静看、匹练秋光,倒泻半湖明月。
出自 张炎:
- 秋光明媚似春光,重九尊前草树香。
出自 龚自珍:
- 已近重阳更晴旱,潘郎佳句亦虚传。