译文
注释:
①女萝:一种靠依附他物生长的地衣类植物。古人常以此比喻新婚夫妇。菟丝:一种利用爬藤状构造攀附在其他植物上的寄生植物。古人常以此比喻新婚夫妇。
②引:避开,退却。
③托:寄托,依靠。
④竞:争逐,比赛。
⑤上宿:指睡觉。
译文:
新婚夫妇,夫君就像是女萝草,妻妾就如菟丝花。
女子有了心上人,就好像轻柔的枝条,只有在春风里才会摇曳生姿。
新婚以后,妻妾希望依附夫君,让彼此关系缠绵缱倦、永结同心。
谁说见一面很容易,我们各自在青色山崖的两边。
君在外春风得意、如鱼得水,而妻妾却在家里忧心匆匆、痛断肝肠。
妻妾在家除了相夫教子外,别无旁务,因而想入非非。
我的归宿在哪里?夫君该不会在外面与别的女子“共芬芳”、做“鸳鸯”吧?
夫君啊!假如为妾的有二心的话,那么海水也可以用斗来量了。
上一首: 杜甫〔苍生未苏息,胡马半乾坤。〕
下一首: 刘克庄〔解白嫦娥发,能苍壮士颜。〕
李白简介
唐代·李白的简介
李白(701年-762年),字太白,号青莲居士,唐朝浪漫主义诗人,被后人誉为“诗仙”。祖籍陇西成纪(待考),出生于西域碎叶城,4岁再随父迁至剑南道绵州。李白存世诗文千余篇,有《李太白集》传...〔► 李白的诗(1607篇) ► 李白的名句〕猜你喜欢
- 女萝发馨香,兔丝断人肠。
- 与君为新婚,兔丝附女萝。
出自 :
- 盈盈花下立,多少断人肠。
出自 张乔:
- 云中望何处,听此断人肠。
- 日暮征帆何处泊,天涯一望断人肠。
- 下有茯苓,兔丝蔓只。
出自 张元干:
- 燕麦讵可食,兔丝那为衣。
出自 李新:
- 清猿断人肠,游子思故乡。
出自 李白: 《春陪商州裴使君游石娥溪》
- 莫贪春日兔丝花,亦作秋霜女萝草。
- 吟君白雪唱,惭愧巴人肠。
出自 李绅: 《奉酬乐天立秋夕有怀见寄》