译文
注释:
①燕丹:战国时燕王喜的太子,名丹。强嬴:秦国。
②荆卿:指荆轲。
③商音、羽奏:商声和羽声。商声凄凉,羽声较激昂。
译文:
燕国太子喜欢收养门客,目的是对秦国报仇雪恨。
他到处招集有本领的人,这一年年底募得了荆卿。
君子重义气为知己而死,荆轲仗剑就要辞别燕京。
白色骏马在大路上鸣叫,众人意气激昂为他送行。
个个同仇敌忾怒发冲冠,勇猛之气似要冲断帽缨。
易水边摆下盛大的别宴,在座的都是人中的精英。
渐离击筑筑声慷慨悲壮,宋意唱歌歌声响遏行云。
渐离:高渐离,战国时燕国人,与荆轲友善,善击筑(古时的一种乐器)。宋意:燕国的勇士。
座席中吹过萧萧的哀风,水面上漾起淡淡的波纹。
唱到商音听者无不流泪,奏到羽音荆轲格外惊心。
他明知这一去不再回返,留下的姓名将万古长存。
登车而去何曾有所眷顾,飞车直驰那秦国的官廷。
勇往直前行程超过万里,曲折行进所经何止千城。
翻完地图忽地现出匕首,秦王一见不由胆颤心惊。
可惜呀!只可惜剑术欠佳,奇功伟绩终于未能完成。
荆轲其人虽然早已死去,他的精神永远激励后人。
上一首: 李绅〔行行驱马万里远,渐入烟岚危栈赊。〕
下一首: 罗隐〔一枝丹桂未入手,万里苍波长负心。〕
陶渊明简介
魏晋·陶渊明的简介
猜你喜欢
- 凌厉越万里,逶迤过千城。
- 白帝城头路,逶迤一径遥。
- 落日催行舫,逶迤洲渚间。
- 万里关河秋色里,怜君何日到边城。
出自 王恭:
- 玻璃屏障里,锦为城。
出自 毛滂: 《小重山·碧瓦朱甍紫翠深》
- 好山环故里,流水背孤城。
出自 李昌祺:
- 惠化宣千里,威风动百城。
- 万里何所行,横漠筑长城。
出自 杨广:
- 一劳堪定国,万里即长城。
出自 张说: 《奉和圣制送王晙巡边应制》
- 三边要高枕,万里得长城。
出自 杜牧: 《夏州崔常侍自少常亚列出领麾幢十韵》