译文
注释:
①逍遥公:韦二少府的祖先是北周时韦复和唐中宗时韦嗣立,均封为逍遥公。尔:你,指韦匡赞,事迹不详。惜:哀伤,痛惜。
②念我:思念我。书:写。将诗:带去的诗。不必万人传:不必在众人中传吟。
③时危:时局艰危。兵甲:兵器衣甲的总称,引申为战争。日短:比喻年迈衰老,剩下的日子不长了。
④风烟:指战乱。
译文:
逍遥公的后事子孙中贤者很多,我为送别韦氏而停船很珍惜离别之筵。
如蒙相念,能寄简短书信我已满足;至于我的诗篇,则不劳你传于世人。
时局危难战乱不休,而我已经白发苍苍剩下的日子已经不多了。
瞻望古人,皆为离别而洒泪,顾念别后,你我备怀凄情入于风烟之中。
上一首: 刘方平〔副相西征重,苍生属望晨。〕
下一首: 李白〔爱子临风吹玉笛,美人向月舞罗衣。〕
杜甫简介
唐代·杜甫的简介