译文
注释:
①群芳过后:百花凋零之后。群芳,百花。西湖:指颍州西湖,在今安徽阜阳西北,颖水和诸水汇流处,风景佳胜。狼籍残红:残花纵横散乱的样子。残红,落花。狼籍,同“狼藉”,散乱的样子。濛濛:今写作“蒙蒙”。细雨迷蒙的样子,以此形容飞扬的柳絮。阑干:横斜,纵横交错。
②笙歌:笙管伴奏的歌筵。散:消失,此指曲乐声停止。去:离开,离去。帘栊:窗帘和窗棂,泛指门窗的帘子。
译文:
虽说是百花凋落,暮春时节的西湖依然是美的,残花轻盈飘落,点点残红在纷杂的枝叶间分外醒目;柳絮时而飘浮,时而飞旋,舞弄得迷迷蒙蒙;杨柳向下垂落,纵横交错,在和风中随风飘荡,摇曳多姿,在和煦的春风中,怡然自得,整日轻拂着湖水。
游人尽兴散去,笙箫歌声也渐渐静息,才开始觉得一片空寂,又仿佛正需要这份安谧。回到居室,拉起窗帘,等待着燕子的来临,只见双燕从蒙蒙细雨中归来,这才拉起了帘子。
上一首: 王翰〔醉卧沙场君莫笑,古来征战几人回?〕
下一首: 〔读万卷书,行万里路。〕
欧阳修简介
宋代·欧阳修的简介
欧阳修(1007年-1072年),字永叔,号醉翁、六一居士,汉族,吉州永丰(今江西省吉安市永丰县)人,北宋政治家、文学家,且在政治上负有盛名。因吉州原属庐陵郡,以“庐陵欧阳修”自居。官至翰林学...〔► 欧阳修的诗(1437篇) ► 欧阳修的名句〕猜你喜欢
- 荷花开后西湖好,载酒来时。不用旌旗,前后红幢绿盖随。
出自 欧阳修: 《采桑子·荷花开后西湖好》
- 泉声似说西湖好,流到西湖不要回。
出自 杨万里:
- 狼籍残春后,离披晚照中。
- 石湖也似西湖好,烦向苍烟问白鸥。
出自 范成大: 《李翬知县作亭西湖上,余用东坡语名之曰饮绿》
- 碾边飞絮捲玉尘,磨下落珠散金缕。
- 画船载酒西湖好,急管繁弦,玉盏催传,稳泛平波任醉眠。
出自 欧阳修: 《采桑子·画船载酒西湖好》
- 轻舟短棹西湖好,绿水逶迤,芳草长堤,隐隐笙歌处处随。
出自 欧阳修: 《采桑子·轻舟短棹西湖好》
- 平生为爱西湖好,来拥朱轮。富贵浮云,俯仰流年二十春。
出自 欧阳修: 《采桑子·平生为爱西湖好》
- 天容水色西湖好,云物俱鲜。鸥鹭闲眠,应惯寻常听管弦。
出自 欧阳修: 《采桑子·天容水色西湖好》
- 清明上巳西湖好,满目繁华。争道谁家,绿柳朱轮走钿车。
出自 欧阳修: 《采桑子·清明上巳西湖好》