译文与注释
译文
江南万里,春光已过三江原野,大雁纷纷向北飞去。
汉水浩淼,无边无际,与天相连,老友归去,回到故乡郢地。
郧国的稻田茁壮秀颀,楚地的菰米收获在即。我在北方将你牵挂,
常常倚门南望,好像远远地看到你穿着孝敬父母的老莱衣。
注释
①三江:指流经岳阳城外的沅江、澧(lǐ)江、湘江。②郢(yǐng)城:春秋时楚国都城,即今湖北江陵一带。
③郧(yún)国:春秋时位于楚国附近的小国。
④秀:庄稼开花。
⑤菰(gū)米:一种水生植物的果实,一称“雕胡米”。
⑥悬知:遥知。倚门望:战国时王孙贾外出求仕,其母说:你早出晚归,我将每天倚门而望,盼你归来。这里用此典提醒友人应知家人盼其回归。
⑦老莱(lái)衣:春秋时楚国隐士老莱子非常孝顺,年已七十,还常常穿上五彩斑斓的衣服,装作婴儿来逗父母开心。这里用此典告知游子应早日归家孝敬双亲。[1]
展开阅读全文 ∨
上一首: 沈与求《次韵叶左丞见寄 其一》
下一首: 刘敞《北轩手种竹两竿近辄有甘露降其上》
王维简介
唐代·王维的简介
