译文与注释
译文:
无边烟水把你我隔开,音信也早已断绝。唯有碧天云边明月,偏照着我俩遥遥的离别。
整天感怀往事伤心,愁眉像铁锁难以打开。夜夜留着半边锦被,等待你的梦魂归来。
注释:
①清平乐:原为唐教坊曲名,取用汉乐府“清乐”、“平乐”这两个乐调而命名。后用作词牌。悬悬:遥远。
②尽日:整天。被:棉被。待:等候,逗留,迟延。
上一首: 沈约《奉和竟陵王经刘瓛墓诗》
下一首: 萧嵩《奉和御制左丞相说右丞相璟太子少》
李白简介
唐代·李白的简介
译文:
无边烟水把你我隔开,音信也早已断绝。唯有碧天云边明月,偏照着我俩遥遥的离别。
整天感怀往事伤心,愁眉像铁锁难以打开。夜夜留着半边锦被,等待你的梦魂归来。
注释:
①清平乐:原为唐教坊曲名,取用汉乐府“清乐”、“平乐”这两个乐调而命名。后用作词牌。悬悬:遥远。
②尽日:整天。被:棉被。待:等候,逗留,迟延。
上一首: 沈约《奉和竟陵王经刘瓛墓诗》
下一首: 萧嵩《奉和御制左丞相说右丞相璟太子少》
唐代·李白的简介