译文与注释
译文:
夕阳越过了西边的山岭,千山万壑忽然昏暗静寂。
月照松林更觉夜晚清凉,风声泉声共鸣分外清晰。
山中砍柴人差不多走尽,烟霭中鸟儿刚归巢安息。
丁大约定今晚来寺住宿,独自抚琴站在山路等你。
注释:
①度:过、落。壑:山谷。倏:一下子。
②满清听:满耳都是清脆的响声。
③樵人:砍柴的人。烟:炊烟和雾霭。一作“磴”。
④之:此。子:古代对男子的美称。宿来:一作“未来”。孤琴:一作“孤宿”,或作“携琴”。
上一首: 薛涛《春望词四首 一》
下一首: 王涯《琴曲歌辞·蔡氏五弄·游春辞二首》
孟浩然简介
唐代·孟浩然的简介
孟浩然(公元689——公元740),本名浩,字浩然,号孟山人。襄州襄阳(今湖北襄樊)人,世称孟襄阳。因他未曾入仕,又称之为孟山人。生当盛唐,早年有志用世,在仕途困顿、痛苦失望后,尚能自重,不媚...〔► 孟浩然的诗(379篇) ► 孟浩然的名句(301条)〕