译文与注释
注释:
①帝京:帝都,京都。天乐:指宫中演奏的音乐。不胜情:感情无法抑制。
②何戡:元和、长庆年间一位著名的歌手。更:再。渭城:乐府曲名。亦名“阳关”。
译文:
我离别京城已经二十多载,今日重闻宫中旧曲,心中无限感慨。
当年老相识就只剩下何戡一个,他又殷勤地把《渭城曲》唱起来。
更:再。渭城:乐府曲名。亦名“阳关”。
上一首: 曹丕《诗》
下一首: 崔国辅《九日侍宴应制》
刘禹锡简介
唐代·刘禹锡的简介
![刘禹锡](/avatar/liuyuxi.jpg)
注释:
①帝京:帝都,京都。天乐:指宫中演奏的音乐。不胜情:感情无法抑制。
②何戡:元和、长庆年间一位著名的歌手。更:再。渭城:乐府曲名。亦名“阳关”。
译文:
我离别京城已经二十多载,今日重闻宫中旧曲,心中无限感慨。
当年老相识就只剩下何戡一个,他又殷勤地把《渭城曲》唱起来。
更:再。渭城:乐府曲名。亦名“阳关”。
上一首: 曹丕《诗》
下一首: 崔国辅《九日侍宴应制》
唐代·刘禹锡的简介