译文
注释:
①宜面:脂粉和脸色很匀称。一作“粉面”。朱楼:髹以红漆的楼房,多指富贵女子的居所。
②蜻蜓:暗指头上之香。玉搔头:玉簪,可用来搔头,故称。
译文:
浓妆艳抹打扮一新下红楼,深深庭院春光虽好只添愁。
走到庭中查数新开的花朵,蜻蜓有情飞到了玉簪上头。
上一首: 李白〔金陵子弟来相送,欲行不行各尽觞。〕
刘禹锡简介
唐代·刘禹锡的简介

注释:
①宜面:脂粉和脸色很匀称。一作“粉面”。朱楼:髹以红漆的楼房,多指富贵女子的居所。
②蜻蜓:暗指头上之香。玉搔头:玉簪,可用来搔头,故称。
译文:
浓妆艳抹打扮一新下红楼,深深庭院春光虽好只添愁。
走到庭中查数新开的花朵,蜻蜓有情飞到了玉簪上头。
上一首: 李白〔金陵子弟来相送,欲行不行各尽觞。〕
唐代·刘禹锡的简介