诗词六六 > 诗文 > 赠程处士 > 译文与注释

赠程处士

[唐代]:王绩

百年长扰扰,万事悉悠悠。日光随意落,河水任情流。
礼乐囚姬旦,诗书缚孔丘。不如高枕枕,时取醉消愁。

译文与注释


注释:
①扰扰:混乱、扮乱的样子。悠悠:众多的样子。
②随意:相当于任意,任凭己意。
③礼乐:礼和乐的总称。囚:拘禁。此指约束。姬旦:历史上称为周公,周文王之子,辅佐武王灭纣。武王死,成王年幼,周公摄政。成王长大后,周公归政于成王,成王赐天子札乐。诗:指《诗经》。书:指《尚书》。孔丘:字仲尼,后世称他孔子,儒家学派的创始人。
④高枕枕:安卧。比喻安闲无忧。

译文:
一百年来长久地混乱纷争,千万种事物全都并举杂陈。
阳光随着心意洒落,河水听任感情流淌。
礼乐拘禁住了姬旦,诗书束缚住了孔丘。
不如枕在高高的枕头上,时时求得长醉以消除愁闷。

王绩简介

唐代·王绩的简介

王绩 王绩(约589—644), 字无功,号东皋子,古绛州龙门县(山西万荣县通化镇,通化镇1972年由河津县划入万荣县)人,唐代诗人。隋末举孝廉,除秘书正字。不乐在朝,辞疾,复授扬州六合丞。时天下大...〔► 王绩的诗(136篇) ► 王绩的名句(29条)