译文与注释
译文:
自己成仙成佛的道路渺茫,都无法成功,只能在深夜独自作诗,抒发心中的不平。
飘泊不定的落魄生活,把诗人诗歌中慷概激昂之气消磨而尽。万念俱寂、对女子已经没有轻狂之念的人,却得到负心汉的名声。
十个人中有九个人是可以用白眼相向的,最没有用处的就是书生。
不要忧愁自己写的愁苦之诗会成为吉凶的预言,春天的鸟儿和秋天的虫儿都会发出自己的声音。
注释:
①风蓬:蓬草随风飘转,比喻人被命运拨弄,踪迹不定。泥絮:被泥水沾湿的柳絮,比喻不会再轻狂。薄幸:对女子负心。
②谶:将来会应验的话。
上一首: 王世贞《登太白楼》
下一首: 薛能《春日使府寓怀二首》
黄景仁简介
清代·黄景仁的简介
黄景仁(1749~1783),汉族,字汉镛,一字仲则,号鹿菲子,常州府武进县(今江苏省常州市武进县)人,宋朝大诗人黄庭坚后裔,清代诗人,文学家。四岁而孤,家境清贫,少年时即有诗名,乾隆三十三年(1768)为求...〔► 黄景仁的诗(21篇) ► 黄景仁的名句(53条)〕